Вокруг света

Язык, похожий на страну

Название этого языка, на котором говорят примерно 50 миллионов человек, очень похоже на название страны, где живёт примерно 30 миллионов человек. Однако если не считать названий, язык и страна не имеют между собой ничего общего.Что за язык? Расскажите что-нибудь интересное о нём (языке)
ЗЩ
Зоя Щеглова
2 623
Непонятно, почему никто не ответил. Вопрос-то нетрудный, если подумать.

Малайзия... .

Мала́йский язы́к (Bahasa Melayu) — один из австронезийских языков (малайско-полинезийская ветвь, западная «подветвь») . Распространён на острове Суматра, полуострове Малакка, в прибрежных районах острова Калимантан, а также на ряде более мелких островов.

Начиная с раннего средневековья малайский язык использовался как язык межэтнического общения и межгосударственных связей во всём ареале малайской «прибрежной цивилизации» (Малайский архипелаг, полуостров Малакка, побережье Индокитая и Новой Гвинеи) , был языком распространения ислама и христианства. На малайском языке существует богатая литература различных жанров — как местная, так и переводная.

Первые памятники малайского языка — надписи на камнях на островах Суматра и Банка (VII век) ; письмо слоговое южноиндийского типа (см. индийское письмо) . Сильно модифицированные формы индийского письма под названием «каганга» и «ренчонг» сохранились в отдельных районах Суматры.

С XIV века вместе с исламом распространяется видоизменённое арабское письмо «джави» . С XIX века широко внедряется латиница — в Индонезии она была кодифицирована в начале XX века, а в Малайзии и Сингапуре — после 1957 г.

Малайский язык является государственным в Малайзии, Брунее, Сингапуре (в Сингапуре наряду с английским, китайским и тамильским) , а также в Индонезии, где он называется индонезийский язык (Bahasa Indonesia). В 1972 г. была введена единая система письма на основе латиницы и сближены правила орфографии.

В Малайзии в 1969 г. было введено название «малайзийский язык» (Bahasa Malaysia), однако начиная с 1990-х годов происходит возврат к традиционному названию «малайский язык» (Bahasa Melayu). В России изданы два словаря малайского (малайзийского) языка: «Малайзийско-русско-английский словарь» (1977), составленный Н. В. Ротт, В. А. Погадаевым и А. П. Павленко, а также «Русско-малайзийский словарь» (1986), составленный В. А. Погадаевым и Н. В. Ротт. Оба словаря вышли в издательстве «Русский язык» . История языка изложена в монографии Т. В. Дорофеевой «История письменного малайского языка (VII — начала ХХ вв.) » (Издательство: М. : Гуманитарий, 2001.
Роза Малшубаева
Роза Малшубаева
69 886
Лучший ответ
Зоя Щеглова Нет, не малайский. Но тоже азиатский.
япония - японский
китай - китайский
ой не смогу всё перечислить
Зоя Щеглова В данном случае язык и страна не имеют между собой ничего общего, так что японский, китайский (русский, финский и т. д.) не подходят!

Похожие вопросы