традиционный, по-своему уникальный - праздник "Наш язык".
Этот день воздается как дань благодарной памяти классику
национальной поэзии Алексею Матеевичу. Именно его стихотворение
"Limba noastra" ("Наш язык"),стал гимном страны.

Алексей Матеевич - один из самых молодых и знаменитых поэтов Бесарабии.
Прожил на свете всего 29 лет (1888 - 1917),оставив обширное наследие.
Он изучал фольклор и историю церковной книги. Владел 10-ю языками,
переводил на румынский классиков мировой литературы, в том числе
русской-Пушкина, Лермонтова, Тютчева.. .
Сам поэт, священник, работал в духовную семинарию учителем греческого
языка. За излишнюю радикальность своих идей в начале 1915 года его
направили на фронт в качестве военного священника. В конце 1916 года
его наградили орденом св. Анны III степени. Этот орден вручали военным
за храбрость и мужество... вскоре погиб, успев оставить как завещание
потомкам стихотворение, написанное на фронте- "Наш язык"
Наш язык, наш клад нетленный
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных,
Над отчизною разлитый.
Наш язык душа живая
Пробуждённого народа.
Он воспрянул, разрывая
Сна мертвящие тенета.
В нём живут огонь и дойна,
Грусть полей и шелест хлеба,
Полыханье белых молний,
Рвущих тучу в чёрном небе.
Это боль, сердец томленье,
Тихий говор дедов наших,
Что любили эту землю
Правдой рук в труде угасших... (отрывок)
Каждую весну в память о молодом поэте в республике
проходит дни поэзии Матеевича, также конкурс юных
талантов «Comoara» («Сокровище»).
День рождения Роберта Бернса принято праздновать в форме ужина (так называемого Burns Supper), проводимого по определенному сценарию. Сначала - небольшое сценическое действо, со стихами, песнями и народными танцами. В Шотландии Бернс почитается как символ нации, а потому день рождения поэта - один из самых любимых праздников в стране холмов - отмечается широко и шумно.
В этот день из гардероба достается национальный костюм шотландцев. Килт и рисунок ткани - шотландка - передается только по семейной линии и определяет принадлежность к тому или иному клану. Кланы берут свое начало с давних времен, когда только горцы (шотландцы, живущие в горах, а не на равнине) были разделены на кланы-семьи.
Застолье в день Бернса состоит исключительно из блюд шотландской кухни. Хагис традиционно готовился из мелко порубленного ливера барана с добавлением овсянки и специй. Вместе с хагисом на праздничный стол подаются вареный картофель и репа. На десерт знающая хозяйка приготовит кранихен - взбитые сливки с малиной и поджаренными овсяными хлопьями, слегка напоминающие по вкусу якутский керчах. И, конечно, на столе в этот день - знаменитый шотландский виски.
Старая шотландская народная поэзия повлияла на творчество Бернса. Он собирал тексты и мелодии, дополнял их строфами собственного сочинения, утраченные или непристойные - заменял своими. Его тематика - это любовь, свобода, шотландская природа и история. Шотландский язык был для него не отмирающим диалектом, а изысканным поэтическим инструментом. Поэзия очаровывает своей простотой, игривостью и удивительной музыкальностью.
Бернса превозносят как романтического поэта, однако его стихи и баллады отражают практичное здравомыслие крестьян, среди которых он вырос. Творчество Бернса - расцвет шотландской поэзии - лирической, земной, сатирической, озорной.
И сейчас нет шотландского дома, где не стояли бы на полках книги Бернса и о Бернсе, где не висел бы его портрет. Особенно среди шотландцев популярно стихотворение Бернса «В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands).
В горах мое сердце... Доныне я там,
По следу оленя лечу по скалам,
Гоню я оленя, пугаю козу,
В горах мое сердце, а сам я внизу.
Прощай, моя родина! Север, прощай -
Отечество славы и доблести край.
По белому свету судьбою гоним,
Навеки останусь я сыном твоим!