Село Черный отрог, Черномырдин и Дрюон
В мае 2008-го они вновь встретились в Париже, однако 2003 год все-таки запомнился Дрюону больше, так как именно тогда он побывал на родине своих предков - в Оренбуржье, куда его любезно свозил харизматичный Виктор Черномырдин. За общением автора крылатых слов нашей эпохи и великого французского писателя наблюдал наш спецкорр Александр Гамов.
Гостя из Парижа приравняли к Пушкину
«А золото у вас есть? » - полюбопытствовал Дрюон у оренбургского губернатора Чернышева, когда тот огласил список добываемых в области полезных ископаемых. «Да все у них есть! » - сказал Черномырдин. «Есть, но мало» , - согласился хитрый губернатор. «Тилько для сэбе» , - тихо добавил мэр города Мищеряков, и тут на классика обрушилось богатство, о котором он, похоже, и не мечтал - подлинники и копии архивных документов насчет его оренбургских корней (отец писателя Лазаря Кессель родился в этом городе, а бабушка писателя была родом из известной купеческой семьи Леск, владевшей здесь универмагом) .
Потом губернатор добавил: «Раньше мы говорили: по набережной Урала гуляли Пушкин и Даль. А теперь вот еще и Дрюон» . Писателя Черномырдина в эту компанию губернатор почему-то не включил. Хотя он тоже гулял по набережной под руку с Дрюоном.
Но ЧВС не обиделся. «Это ты меня, что ли, в классики записал? - наехал на меня ЧВС. - Ну что за ерунда? Просто я читал Мориса, когда работал еще здесь в Оренбурге на газзаводе. Вот и позвал его в гости. Что же, думаю, это не порядок - земляк, а живет в Париже» .
Частушки по-французски
А вчера автор «Проклятых королей» сломал протокол, утвержденный еще в Париже и Москве. И потребовал отвезти его на малую родину своего коллеги - в старинное казачье село Черный Отрог. «Так туда же 70 верст! » - пытался отговорить его Черномырдин. «Для меня это не расстояние» , - твердо сказал классик.
А мадам Мадлен, которая уже была знакома с творчеством супруги Черномырдина мадам Валентины (та, будучи с мужем в гостях у Дрюона в Париже, подарила ей запись русских народных песен в собственном исполнении: «Муж играет на баяне, а мне что остается?») , спросила у своей спутницы: «А вы нам споете? » Мадам Валентина смутилась: «Вот хор имени Пятницкого, где я беру уроки музыки, поет частушки по-французски» .
Но одну частушку в честь гостя в Черном Отроге все же выучили. В переводе с родного языка она звучит так:
Мой миленок, как теленок,
Только семечки плевать.
Потому он по-французски
Не умеет целовать.
А в черноотрогской школе, где учился когда-то месье Черномырдин, Дрюона ждал настоящий французский шансон в исполнении старшеклассниц.
Через несколько дней Морис Дрюон рассказал о своих впечатлениях о России. 20 октября 2003 года газета «Фигаро» , издающаяся в Париже, опубликовала статью писателя «Возвращение в Оренбург» .
Камень из Черного отрога, где Дрюон кормил гусей и родился ЧВС, а фотопортрет из другого репортажа ( из другой страны ). Кроме России и Франции , кроме 2008 и 2003 гг, было место , где они еще встречались.
С уважением.