Вокруг света

В каких краях зародилась легенда?

AA
Angelochek Angelochek
11 126
Кельтская мифология
Тристан, в ирландской мифологии рыцарь, возлюбленный Изольды, супруги короля Марка. Легенда о Тристане и Изольде Златовласой родилась в Бретани и стала популярной во всех странах Западной Европы. Изольда, искусная целительница, вылечила незаживающую рану рыцаря Тристана из Корнуолла. По возвращении Тристана домой, в замок дяди, короля Марка, ласточка уронила золотой волос на замковый двор. Марк поднял его и решил жениться только на его златокудрой обладательнице. Тристан узнал волос красавицы Изольды и вызвался просить ее руки для короля. Переодевшись купцом, он прибыл в Ирландию. Для Изольды это было большой неожиданностью, ведь она любила Тристана. Ее отец согласился на брак дочери; Изольда же была глубоко опечалена, но не посмела нарушить волю своего отца.
На вашей фото картина:
Тристан и Изольда
Джон Дункан, 1912
Королева вручила служанке, сопровождавшей девушку к жениху, приворотное зелье, чтобы навеки скрепить союз Марка и дочери, но Тристан и Изольда нечаянно выпили снадобье. Какое-то время влюбленные встречались в замке тайком, но все вскоре раскрылось. Супруг застал их спящими; правда, между влюбленными лежал меч Тристана. Опечаленный король, обменяв меч на собственный, тихо ушел. Тронутый великодушием дяди, Тристан убедил Изольду остаться с мужем, а сам удалился в Бретань. В Бретани Тристан женился, но счастья не обрел. Несколько раз он, переодевшись, тайно встречался с Изольдой. А когда Тристан получил на войне тяжелое ранение, то призвал на помощь любимую, которая когда-то вылечила его. Было условленно, что корабль Изольды будет идти под белыми парусами. Но ревнивая жена Тристана солгала ему, сказав, что в море замечен корабль под черным полотнищем. Ложное сообщение лишило Тристана желания жить, а Изольда, узнав о его смерти, вскоре умерла от горя.

Тристан и Изольда — легендарные персонажи средневекового рыцарского романа XII века. Параллели к мотивам романа мы находим в сказаниях древневосточных, античных, кавказских и др. Но в поэзию феодальной Европы сказание это пришло в кельтском оформлении, с кельтскими именами, с характерными бытовыми чертами.

Сказание это возникло в районе Ирландии и кельтизированной Шотландии и впервые было исторически приурочено к имени пиктского принца Дростана (VIII век) . Оттуда оно перешло в Уэльс и Корнуолл, где окрасилось рядом новых черт. В XII веке оно стало известно англо-нормандским жонглёрам, один из которых около 1140 года переложил его в французский роман («прототип») , до нас не дошедший, но послуживший источником для всех (или почти всех) дальнейших литературных его обработок.
СК
Светлана Кашинa
33 695
Лучший ответ
Angelochek Angelochek Спасибо, Свелана, все так оно и есть! Что-то у меня вопросы сами по себе без спросу улетать стали куда не надо...:((
скорее всего в Скандинавии, они это дело любят