Кино и театр
С каким переводом лучше смотреть фильмы? С закадровым или полным дублированным?
Все зависит от того, какую цель преследуешь)) Я очень часто гляжу фильмы вообще без перевода, так реальнее, но,настоящие голоса актеров порой бывают намного хуже голосов переводчиков, увы! А так, все под настроение))
Лучше с полным дублированием. Я не раз встречал, когда один и тот же монотонный мужской голос переводит каждую фразу. чертовски надоедает!
Вопрос из серии. как есть бутерброд. Колбасой вверх или вниз? Ответ - Как тебе больше нравится.
С полным дублированием - так хоть меньше замечаешь неправильные переводы. Да оригинальная озвучка не отвлекает.PSПо-моему, самый лучший перевод (и дубляж) у фильма "9 ярдов".
Я бы выбрала дублированный, но иногда предпочитаю закадровый... зависит от голосов
Лучше с переводом от Гоблина, хоть понятно о чём фильм.
Лучше всего смотреть фильмы без перевода и дубляжа - это портит впечатление. Фильмы нужно смотреть на оригинальном языке
Дублированный одназначно лучше. Всё понятно и смотреть интересней!
Когда фильм дублирован, то слышишь голос только одного актера, а закадровый перевод сопровождается голосами артистов, которые играют роль и дубляж. Это уже хуже.
Я больше люблю с закадровым. Когда слышло первоначальные интонации, оклики, вздохи, и т.д. Так лучше ощущается настроение героев.
Лучше в оригинале
конечно с полным дублированным.Есть вероятность, что с закадровым мужик бедет женщину озвучивать:) я так ни раз попадала:(
хм... понятное дело, что с полным дублированием... Хотя если ты любишь дословный перевод, то можно и с закадровым смотреть...
Похожие вопросы
- В каком переводе лучше смотреть фильм Лицо со шрамом (1983)?
- Как думаете, как лучше показывать зарубежные фильмы? С закадровым переводом или с родными голосами и субтитрами?
- Почему сейчас невозможно смотреть фильмы с одноголосым переводом, как в старые времена?
- Для вас лучше смотреть фильмы с русским переводом или в оригинале по английски?
- Где скачать или посмотреть фильм "Чистая кожа" с нормальным дублированным переводом, а не от одного человека..
- У вас бывало, вы смотрите фильм с другим переводом, с чувством, что из-за плохого перевода испорчен весь фильм ???
- почему позволяют хихикающему доктору переводить фильмы? если я вижу, что перевод сделал он-не смотрю фильм
- кто смотрел фильм пипец 2? это же полная деградация.надо запретить показ таких фильмов
- Вредно ли смотреть фильмы ужасов ?
- Кто смотрел фильмы "Пиджак", "Эффект бабочки", "Эффект бабочки 2" ?