Консольные игры
Зачем к играм на английском просят русификаторы? В играх же английский уровня подай-принеси, далеко не Шекспир?
Неужели действительно не понимают простых вещей или это какое-то мазохистское наслаждение от кривых локализаторов?
Не все владеют английским даже на уровне принеси
90% русских считают английский язык чем-то вражеским, им так мозги промыли
Алексей Скрипник
ага кто бы говорил :) Но по мне он какой то линейный. исключения ток названия вещей или предметов, ну и красиво смотрится например Windows и Виндовс по Русский уже что то не то.
Геннадий Дунько
Никто не промывал мозги, никто не считает его вражеским, просто уровень его преподавания ниже плинтуса.
Поставь в игре португальский вместо английского - много поймешь, даже если это будет на уровне принеси-подай?) Уровень английского низкий, поэтому и просят. Да и дело привычки... Я лично не могу пользоваться некоторым софтом на русском, тем же фотошопом, т.к. изначально установил когда-то много лет назад английскую версию.
ну так ж интересно о чём базар вокзал. да и Русская озвучка намного лучше Английской например в киберпанке 2077 озвучка выше всяких похвал, сравнивал с оригиналом, На Русском в 100 раз лучше, более выразительная с эмоциями. Есть правда местами косяки с переводом но куда ж без этого :)
Виталик Тарасенко
Или в Метро. Оригинал изначально был на русском и на английском много чего потеряешь. Как играл, аж ностальгия по старым русским словам. Так говорят только русские. Сразу видно что над диалогами постарались
Habe mich verstand? Wakarimashita desu ka? Зрозумив?
Ну, во-1х, далеко не во всех играх уровень "подай-принеси", это скорее исключение из правил. Во-2х, даже там, где "подай-принеси", нужен словарный запас, чтобы понимать, чего от тебя хотят. В-3х, даже при большом словарном запасе нужно уметь быстро улавливать то, что тебе показывают в субтитрах, а ведь их может и не быть — только озвучка, а это ещё сложнее. Достаточно причин?
не все знают английский + даже если некоторые понимают,всё равно трудно ориентироваться а вот на русском уже привычно
ну я часто играю на английском,там почти всегда озвучка лучше + в русском бывают ошибки перевода (можно взять тот же геншин,там нет озвучки зато текстовый перевод это полная задница)
ну я часто играю на английском,там почти всегда озвучка лучше + в русском бывают ошибки перевода (можно взять тот же геншин,там нет озвучки зато текстовый перевод это полная задница)
Попробуй в Симс поиграть если не знаешь английского
Зачем ты задаешь вопрос?
Это что какой мазохистское наслаждение от кривых ответов, которые не будут сочетаться с твоими собственными ответами на твой же вопрос?
Человеческая лень, знакомое понятие? Вот и ответ на вопрос
Это что какой мазохистское наслаждение от кривых ответов, которые не будут сочетаться с твоими собственными ответами на твой же вопрос?
Человеческая лень, знакомое понятие? Вот и ответ на вопрос
А зачем японцы к играм на английском просят японофикаторы? Или китайцы? Ты что думаешь что все японцы или китайцы также как и русские владеют английским даже на бытовом уровне? Это далеко не так.
Существует несколько причин, по которым люди могут искать русификаторы для игр на английском языке:
1. Недостаточный уровень английского языка. Некоторым игрокам может быть трудно понимать инструкции, диалоги и сюжет игры на английском языке, особенно если они не имеют достаточного уровня владения языком. В этом случае русификаторы могут помочь им лучше понимать игру.
2. Привычка играть на родном языке. Для некоторых игроков комфортнее играть на русском языке, даже если они владеют английским. Это может быть связано с лучшим пониманием сюжета, удобством использования игрового интерфейса или просто привычкой.
3. Ошибки и неточности в локализации. Некоторые игры могут содержать ошибки и неточности в переводе на русский язык, что может негативно сказаться на игровом опыте. В этом случае русификаторы могут исправить эти проблемы и улучшить качество локализации.
В целом, причины поиска русификаторов для игр на английском языке могут быть различными, и не обязательно они связаны с непониманием английского языка или недостатком качества локализации.
1. Недостаточный уровень английского языка. Некоторым игрокам может быть трудно понимать инструкции, диалоги и сюжет игры на английском языке, особенно если они не имеют достаточного уровня владения языком. В этом случае русификаторы могут помочь им лучше понимать игру.
2. Привычка играть на родном языке. Для некоторых игроков комфортнее играть на русском языке, даже если они владеют английским. Это может быть связано с лучшим пониманием сюжета, удобством использования игрового интерфейса или просто привычкой.
3. Ошибки и неточности в локализации. Некоторые игры могут содержать ошибки и неточности в переводе на русский язык, что может негативно сказаться на игровом опыте. В этом случае русификаторы могут исправить эти проблемы и улучшить качество локализации.
В целом, причины поиска русификаторов для игр на английском языке могут быть различными, и не обязательно они связаны с непониманием английского языка или недостатком качества локализации.
1. Не все знают английский язый
2. На родном языке понятнее и приятнее играть
2. На родном языке понятнее и приятнее играть
Похожие вопросы
- Вы бы играли в свою любимую игру, если бы она была на английском?
- Куда подать идеи на разработку игры
- Хороша ли игра Nier: Automata даже если я не знаю английский
- Помогите пожалуйста по игре Legend of Zelda Breath of the Wild. Не знаю как проходить дальше.
- Зачем в СНГ пиратят и без того копеечные ПК-игры?
- Почему игры на ПС4 не принесли ничего нового в индустрию и похожи друг на друга, а точнее на другие игры?
- Почему нет трезвого взгляда на игру The Last of Us? И многие её невероятно вознесли.
- Не тянет играть в игры, хотя с одной стороны хочется, а как включить, так через 5 минут надоедает, и выключаю
- Почему не интересно играть в игры? Что сделать что бы хотелось и было интересно? Уверен этому просто что то мешает
- Как считаете это обман PlayStation 4 Slim 500 Gb за 13000 с 48 играми на дисках ???ответьте плииззз