Английские пословицы о еде.
1. All bread is not baked in one oven. - Не все хлеба из одной печи.
2. No bees, no honey; no work, no money. – Без пчел не получишь меда, без работы не получишь денег.
3. Don’t quarrel with your bread and butter. – Береги свой кусок хлеба с маслом.
4. When wine is in, wit is out. - Вино вошло, разум вышел.
5. The cat shuts its eyes when stealing cream. – Воруя сметану, кошка закрывает глаза.
6. All sugar and honey. – Весь из сахара и меда.
7. An apple a day keeps the doctor away. – Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится.
8. Honey is sweet but the bee stings. – Мед сладок, да пчела жалит.
9. Don’t put all your eggs in one basket. – Не клади всех яиц в одну корзину.
10. Don’t put new wine into old bottles. – Не наливай новое вино в старые бутылки.
11. Half a loaf is better than no bread. – Лучше полбуханки, чем ничего.
12. The nearer the bone, the sweeter the flesh. – Ближе к кости – слаще мясо.
13. The proof of the pudding is in the eating. – Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать.
14. There are lees to every wine. – Осадок у всякого вина бывает.
15. To know on which side one’s bread is buttered. - Знать, с какой стороны твой хлеб намазан.
16. Too many cooks spoil the broth. – Слишком много поваров портят похлебку.
17. Every cook praises his own broth. – Каждый повар свою похлебку хвалит.
18. You can’t eat your cake and have it. – Нельзя одновременно съесть пирог и хранить его.
19. You can’t make an omelette without breaking eggs. – Нельзя приготовить яичницу, не разив яйца.
20. You catch more flies with honey than with vinegar. – На мед поймаешь больше мух, чем на уксус.
21. Too much pudding will choke the dog. – От слишком большого куска пудинга и собака подавится.
Болезни, лекарства
5 английских пословиц о еде (на английском+перевод) пожалуйста очень нужно
1. All bread is not baked in one oven. - Не все хлеба из одной печи.
2. No bees, no honey; no work, no money. – Без пчел не получишь меда, без работы не получишь денег.
3. Don’t quarrel with your bread and butter. – Береги свой кусок хлеба с маслом.
4. When wine is in, wit is out. - Вино вошло, разум вышел.
5. The cat shuts its eyes when stealing cream. – Воруя сметану, кошка закрывает глаза.
6. All sugar and honey. – Весь из сахара и меда.
7. An apple a day keeps the doctor away. – Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится.
8. Honey is sweet but the bee stings. – Мед сладок, да пчела жалит.
9. Don’t put all your eggs in one basket. – Не клади всех яиц в одну корзину.
10. Don’t put new wine into old bottles. – Не наливай новое вино в старые бутылки.
11. Half a loaf is better than no bread. – Лучше полбуханки, чем ничего.
12. The nearer the bone, the sweeter the flesh. – Ближе к кости – слаще мясо.
13. The proof of the pudding is in the eating. – Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать.
14. There are lees to every wine. – Осадок у всякого вина бывает.
15. To know on which side one’s bread is buttered. - Знать, с какой стороны твой хлеб намазан.
16. Too many cooks spoil the broth. – Слишком много поваров портят похлебку.
17. Every cook praises his own broth. – Каждый повар свою похлебку хвалит.
18. You can’t eat your cake and have it. – Нельзя одновременно съесть пирог и хранить его.
19. You can’t make an omelette without breaking eggs. – Нельзя приготовить яичницу, не разив яйца.
20. You catch more flies with honey than with vinegar. – На мед поймаешь больше мух, чем на уксус.
21. Too much pudding will choke the dog. – От слишком большого куска пудинга и собака подавится.
плагиат)))))))))))))))))))))))))))))))
писи каки
2. No bees, no honey; no work, no money. – Без пчел не получишь меда, без работы не получишь денег.
3. Don’t quarrel with your bread and butter. – Береги свой кусок хлеба с маслом.
4. When wine is in, wit is out. - Вино вошло, разум вышел.
5. The cat shuts its eyes when stealing cream. – Воруя сметану, кошка закрывает глаза.
6. All sugar and honey. – Весь из сахара и меда.
7. An apple a day keeps the doctor away. – Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится.
8. Honey is sweet but the bee stings. – Мед сладок, да пчела жалит.
9. Don’t put all your eggs in one basket. – Не клади всех яиц в одну корзину.
10. Don’t put new wine into old bottles. – Не наливай новое вино в старые бутылки.
11. Half a loaf is better than no bread. – Лучше полбуханки, чем ничего.
12. The nearer the bone, the sweeter the flesh. – Ближе к кости – слаще мясо.
13. The proof of the pudding is in the eating. – Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать.
14. There are lees to every wine. – Осадок у всякого вина бывает.
15. To know on which side one’s bread is buttered. - Знать, с какой стороны твой хлеб намазан.
16. Too many cooks spoil the broth. – Слишком много поваров портят похлебку.
17. Every cook praises his own broth. – Каждый повар свою похлебку хвалит.
18. You can’t eat your cake and have it. – Нельзя одновременно съесть пирог и хранить его.
19. You can’t make an omelette without breaking eggs. – Нельзя приготовить яичницу, не разив яйца.
20. You catch more flies with honey than with vinegar. – На мед поймаешь больше мух, чем на уксус.
21. Too much pudding will choke the dog. – От слишком большого куска пудинга и собака подавится.
плагиат)))))))))))))))))))))))))))))))
писи каки
УБУБУББУ
Похожие вопросы
- как можно с помощью домашних средств вылечить простуду на губах????помогите пожалуйста очень нужно
- Что будет если в вену ввести соль разбавленую с водой??? помогите пожалуйста, очень нужно узнать!!!
- Помогите пожалуйста, очень нужно
- Как морально помочь человеку при булимии? ПОЖАЛУЙСТА, ОЧЕНЬ НУЖНО!!!
- Помогите пожалуйста (очень нужно)
- подскажите пожалуйста! очень нужно знать!
- Помогите пожалуйста очень нужно! как лечить грыжу шморля и грыжи дисков поясничного отдела??какие упражнения делать??
- Конкретные способы усиления иммунитета Поделитесь пожалуйста, очень нужно, все что знаете, эффективное
- Мне нужно испортить зрение очень нужно! Как можно сделать чтоб зрение было плохое плохое ???скажите пожалуйста
- Помогите, пожалуйста. Мне очень нужно узнать. Болит копчик.