Образование за рубежом

Помогите пожалуйста мне перевести текст с немецкого языка, текст внутри.

Ich bin ermüdet....Grösser gibt es keine Kräfte, sich in solchem zugedrückten Zustand zu befinden...Mir ist sehr schlecht... Und ich kann den Ausgang aus dieser Situation nicht finden.Ich kann dir allen nicht erzählen und davon quäle ich mich sehr. Ich liege im Krankenhaus nicht auf die Sekunde ich vergesse dich nicht... Ich mag dich.Ich langweile mich nach den Freunden sehr... Besonders nach Katja... Sie packt Mir gar nicht!Es ist nichts zu machen, ich liege in der Kammer und ich höre den Liedern Cinema Bizarre zu. Und davon ist es noch schlechter.Diese Lieder erinnere ich an mich an die mir nahen Menschen, die ich mag und ich respektiere.Ich weiß nicht wenn ich hier wieder erscheinen werde, aber ich will was meine Freunde wie ich nach ihm wussten ich langweile mich!
Я утомлен.... Не имеется сил, чтобы находиться в таком зажатом состоянии.. . Мне очень плохо.. . И я не могу находить выход из этой ситуации. Я не могу рассказывать тебе всем и из этого я очень мучу меня. Я лежу в больнице не на секунду я не забываю тебя.. . Я люблю тебя. Я очень скучаю после друзей.. . Особенно после Кати.. . Она вовсе не складывает Мне! Нужно неважно, я лежу в палате и я слушаю песни Cinema странные. И из этого еще хуже. Я напоминаю этим песням обо мне близким ко мне людям, которых я люблю и я уважаю. Я не знаю если я здесь снова появится, но я хочу чего моих друзей как я после него знали я скучаю!
МС
Мунира Сраждинова
5 617
Лучший ответ
Ну вот видишь!
Она вовсе не складывает Мне!
я хочу чего моих друзей как я после него
Ну это тоже не перевод!
ch утомлен.... Не имеется сил, чтобы находиться в таком зажатом состоянии.. . Мне очень плохо.. . И я не могу находить выход из этой ситуации. Я не могу рассказывать тебе всем и из этого я очень мучу меня. Я лежу в больнице не на секунду я не забываю тебя.. . Я люблю тебя. Я очень скучаю после друзей.. . Особенно после Кати.. . Она вовсе не складывает Мне! Нужно неважно, я лежу в палате и я слушаю песни Cinema странные. И из этого еще хуже. Я напоминаю этим песням обо мне близким ко мне людям, которых я люблю и я уважаю. Я не знаю если я здесь снова появится, но я хочу чего моих друзей как я после него знали я скучаю! Скопируйте текст, на мейле "написать письмо" вставляете, справа перевод с немецкого на русский и получится этот перевод.
Этот текст-абсолютно бестолковый немецкий! Кажется, что писал русскоязычный, т. к. построение предложений и использование слов, которые вместе не используются, очень бросаются в глаза, непример, Grösser gibt es keine Kräfte или dir allen и многое другое. По-моему, это какой-то онлайн-перевод русского текста на немецкий, т. к. берутся часто синонимы, не подходяшие по смыслу.
Если не обращать внимания на грубейшие лексические ошибки, можно перевести так>
Я устал (müde)...нет больше сил пребывать в таком унылом состоянии... мне очень плохо... И я не могу найти выход из этой ситуации. Я не могу тебе (одновременно стоит allen,что означает ВСЕМ!!!! возможно хотели сказать ВСЁ) рассказатъ и очень страдаю от этого (употреблен неправильный глагол либо не то наклонение). Я лежу в больнице. Ни на секунду не забываю тебя (так вообще не говорят по-немецки) Я очень скучаю по друзьям (тоже не тот глагол, нужен sehnen nach jmd)..особенно по Кате... (Следующее предложение вообще не понятъ, что хотели сказатъ-бред какой-то) Ничего не поделать, лежу в камере слушаю песни Cinema Bizarre. И от этого становится еще хуже (нет местоимения кому? ) Эти песни навевают мне воспоминания о себе, близких мне людях, которых я люблю и уважаю. Не знаю, когда появлюсь здесь снова, но я хочу.... дальше снова набор слов почти без смысла- мне скучно!
Auf dem Lande gibt es auch viel Interessantes
В деревне тоже много интересного