С каким статсом уезжаешь в Германию? Судя по фамилии - на ПМЖ как поздний перселенец? Тогда голову не ломай, тебе на месте все объяснят.
Во-первых, запомни, твоего школьного аттестата никак не хватит для поступления в немецкий ВУЗ! Для учебы в ВУЗах Германии желающим из России нужно иметь уровень образования равный немецкому абитуру - минимум 2 курса ВУЗа у себя в стране + сертификат о знании немецкого на уровне С1! Как понимаю у тебя сейчас ни того ни другого нет.
Поэтому говорю, не ломай сейчас голову, как приедешь на ПМЖ, тебя (как и родителей) сразу отправят в разные консультативные службы - Арбайтсагентур, Югендмиграциондинст, Отто-Бенеке-Штифтунг, Шульамт и т. п. и т. д. И там тебе объяснят - какие у тебя есть возможности для продолжения учебы и что тебе понадобиться для этого.
Если исходя из твоих оценок (а это должны быть только 4 и 5), тебе скажут, что ты можешь выбрать путь, ведущий к высшему образованию, то тебе могут предложить (а могут и не предложить - тогда узнавай сама и требуй) - сначала усиленный курс немецкого языка для желающих получить высшее образование (ок. 9-12 месяцев) и потом 2-годичный курс обучения на получение немецкого абитура (уроень образования, необходимый для обучения в немецком ВУЗе) . Только после этого сможешь поступить в немецкий ВУЗ. А за это время можешь еще 10 раз передумать, на кого тебе идти учиться.
Если хочешь именно на переводчика, зайти на этот сайт studienwahl.de забиваешь там в поиск übersetzen и смотри в каких ВУЗах есть поодбные специальности.
Образование за рубежом
После школы уезжаю в Берлин. Хочу стать переводчиком немецкого языка, но не знаю куда поступать. Подскажи, пожалуйста.
Переводчиком с немецкого на какой язык?
зачем тогда ехать
Если мечтаете работать в Германии переводчиком с немецкого, то разочарую вас - не востребованы они. Тут переводчики присяжные, владеют несколькими иностранными языками и переводы не являются их основной работой, а как дополнительный заработок. Ну а про поступление в вуз вам уже разъяснили.
Чтобы учиться на переводчика в Германии, недостаточно одного языка. Немецкий вписывают даже иностранцам как родной (A-Sprache), кроме немецкого нужно еще как минимум два "иностранных" (в Вашем случае одним из них, скорее всего B-Sprache будет русский) . На переводчиках специализируются уни в Хайдельберге и в Гермерсхайме. Список других уни, где есть факультета перевода найдете здесь: http://www.uebersetzer-studium.de/html/unis.htm
В Германии нельзя оступать после рос. школы, но можно в Австрии. Попробуйте Венский университет, тут и так больше трети студентов иностранцы и в основном, кстати, немцы
Похожие вопросы
- Я хочу стать переводчиком и знаю английский и китайский.
- МНЕ 34 ХОЧУ СЪЕЗДИТЬ В КАНАДУ ЯЗЫК ПОДУЧИТЬ ДА И ПОРАБОТАТЬ.КТО ПОДСКАЖЕТ КАК?
- Хотела бы получить медицинское образование в США. С чего начать, подскажите, пожалуйста.
- Подскажите пожалуйста школу или колледж в США где учат английскому языку
- Стоит ли учить немецкий язык и уезжать из страны?
- есть ли в Турции бесплатное обучение турецкому языку, что стать переводчиком? кто знает посоветуйте
- Нужна помощь в переводе с немецкого языка заявления на стипендию!! ! Пожалуйста, помогите, очень нужно...
- Поступление в штудиенколлег. Польза от ЕГЭ по немецкому языку.
- Где самый лучший? Я хочу учиться на переводчика за границей и не знаю какое выбрать учреждение помогите пожалуйста
- какого типа должен быть сертификат о знании немецкого языка при поступлении в венский университет??