Гуманитарные науки
что япония заимствовала у китая
часть обычаев, письменность (катакану, но не хирагану)
фарфор
письменность (кандзи)
буддизм
письменность (кандзи)
буддизм
Почти всё.
меч???
1. Главное - ИЕРОГЛИФЫ Кому интересно, читайте дальше, кому не интересно - переходите к следующему пункту.
В Японию пришли те же иероглифы из Китая, т. к. в Японии долгое время не было письменности. Но при этом разговорный китайский ОЧЕНЬ отличается от разговорного японского. А иероглифы приходили вместе с их чтениями. Бедным японцам было чрезвычайно сложно общаться устно на родном языке, а письменно на чужом. Поэтому вскоре китайским иероглифам стали даваться и японские варианты прочтения, чтобы японцам самим было понятнее, что они пишут)) ) затем придумали также азбуку, даже 2 - для японских слов и для заимствованных. Но азбукой пользовались в основном женщины, а мужчины считали, что престижнее писать по-китайски. (Вроде как в России некогда был популярен французский, когда порой этот язык русские знали в разы лучше, чем родной) . В итоге получилось, что большая часть образованного населения (мужчины) продолжала писать по-китайски, а женщины по-японски. А потом подумали-подумали граждане японцы, да и смешали все в одну большую кучу. Теперь дети, когда учатся читать, изучают 2 азбуки, а когда идут в школу, изучают бесконечные иероглифы, причем каждый иероглиф имеет как японское чтение, так и китайское, которое используется в сочетаниях иероглифов. Например, иероглиф "вода" по-японски читается "мидзу", а китайцы его читают "шуй". Японцы переняли это чтение, упростив его до "суй". Теперь этот иероглиф в одиночку читается "мидзу", а в сочетаниях иероглифов - "суй" или "зуй".
Пример - среда (день стихии воды) - СУЙёуби, сточные воды - геЗУЙ
2. БУДДИЗМ И КОНФУЦИАНСТВО.
Буддизм - это вторая государственная религия Японии. Здесь следует отметить мудрость китайцев. Ведь когда они пришли в Японию проповедовать буддизм, в Японии уже была крепкая религия – синто, подразумевающая множество божеств. Китайцы не стали спорить с древнейшей религией и признали: есть и богиня солнца Аматерасу, и бог ветра, и бог моря… . Но все это – воплощения Будды. Так безболезненно и без гонений на старую веру японцы перешли к буддизму, и до сих пор в Японии 2 государственных религии – и древний синто, и буддизм. Заметим, когда католики из Европы приехали в Японию проповедовать христианство, они начали ругать все, кроме христианство, пригрозили, что все предки японцев будут гореть в вечном огне, т. к. их предки умерли некрещеными. Вот «варвары-японцы» и погнали их…
А конфуцианство – отсюда пошла вся японская вежливость, все уважение к сенсеям и все поклоны…
В Японию пришли те же иероглифы из Китая, т. к. в Японии долгое время не было письменности. Но при этом разговорный китайский ОЧЕНЬ отличается от разговорного японского. А иероглифы приходили вместе с их чтениями. Бедным японцам было чрезвычайно сложно общаться устно на родном языке, а письменно на чужом. Поэтому вскоре китайским иероглифам стали даваться и японские варианты прочтения, чтобы японцам самим было понятнее, что они пишут)) ) затем придумали также азбуку, даже 2 - для японских слов и для заимствованных. Но азбукой пользовались в основном женщины, а мужчины считали, что престижнее писать по-китайски. (Вроде как в России некогда был популярен французский, когда порой этот язык русские знали в разы лучше, чем родной) . В итоге получилось, что большая часть образованного населения (мужчины) продолжала писать по-китайски, а женщины по-японски. А потом подумали-подумали граждане японцы, да и смешали все в одну большую кучу. Теперь дети, когда учатся читать, изучают 2 азбуки, а когда идут в школу, изучают бесконечные иероглифы, причем каждый иероглиф имеет как японское чтение, так и китайское, которое используется в сочетаниях иероглифов. Например, иероглиф "вода" по-японски читается "мидзу", а китайцы его читают "шуй". Японцы переняли это чтение, упростив его до "суй". Теперь этот иероглиф в одиночку читается "мидзу", а в сочетаниях иероглифов - "суй" или "зуй".
Пример - среда (день стихии воды) - СУЙёуби, сточные воды - геЗУЙ
2. БУДДИЗМ И КОНФУЦИАНСТВО.
Буддизм - это вторая государственная религия Японии. Здесь следует отметить мудрость китайцев. Ведь когда они пришли в Японию проповедовать буддизм, в Японии уже была крепкая религия – синто, подразумевающая множество божеств. Китайцы не стали спорить с древнейшей религией и признали: есть и богиня солнца Аматерасу, и бог ветра, и бог моря… . Но все это – воплощения Будды. Так безболезненно и без гонений на старую веру японцы перешли к буддизму, и до сих пор в Японии 2 государственных религии – и древний синто, и буддизм. Заметим, когда католики из Европы приехали в Японию проповедовать христианство, они начали ругать все, кроме христианство, пригрозили, что все предки японцев будут гореть в вечном огне, т. к. их предки умерли некрещеными. Вот «варвары-японцы» и погнали их…
А конфуцианство – отсюда пошла вся японская вежливость, все уважение к сенсеям и все поклоны…
глаза... кожу... волосы...
Похожие вопросы
- О какой войне между Японией и Китаем идет речь?
- Почему огромный Китай не сумел дать никакого отпора маленькой Японии в 1931 году?
- Япония не напала на СССР потому что Китай за СССР был?
- Метрдотель, консьержка - почему мы у них заимствуем, не хватает фантазии придумать?
- Всегда ли нужны заимствованные слова? Прочтите стихотворение-пародию “Бурное новословие” .Помогите, пожалуйста
- Почему Япония сдалась в войне?
- Укажите причину, по которой Япония не вступила в войну против СССР осенью 1941 г.
- Почему Китай до сих пор Китай, а Древняя Греция до наших дней не дожила, современная Греция её не-достойный потомок?
- Как получилось что маленькая Япония всыпала ИМПЕРИИ а может потому что не гордись размерами или это просто политика ???
- Китай - это Тихоокеанский регион?