Гуманитарные науки

никак не могу найти, подскажите пожалуйста этимологию фразеологизмов "в трех соснах заблудиться" и "лезть на рожон"

рожон - от слова рог - копье с широким длинным лезвием и прочным древком. иногда с крестовиной-упором. применялось при охоте на медведя.
лезть на рожон - ну, сами понимаете смысл.. .
по поводу сосен не знаю, но вот информация к размышлению. один из вариантов написания слова дерево на китайскм пишется выглядит так 木. а так пишется лес 森 - фактически 3 дерева... мож, какую идею навеет....: -)
АВ
Александр Воронин
11 989
Лучший ответ
В трех соснах заблудиться - о тех, кто путается в самых простых вопросах.
Н. М. Шанский считает, что оборот произошел от сочетания слов, закрепившегося в результате постоянного и повторяемого употребление свободного сочетания слов не в прямом, а в обобщенном, образно-переносном значении: «заблудиться в трех соснах» (о тех, кто путается в самых простых вопросах) . По этой же причине возникли фразеологизмы «к шапочному разбору» , «уши вянут» .

Лезть на рожон
Означает: в ярости и ослеплении идти вопреки здравому смыслу на явную гибель, «нарываться» на неприятности. «Рожном» в старорусском языке (да и сейчас в местных го­ворах) назывался заостренный кол. Охотясь с рожном или рогатиной на медведя, смельчаки, идя на зверя, выставляли перед собой острый кол. Напоровшись на рожон, медведь погибал.

Того же происхождения и выражение «против рожна пе­реть» или, наоборот, «против рожна не попрешь» . Отсюда же и «ни рожна» в смысле: ничего нет, ни гроша, ни полушки

Похожие вопросы