Тарбормошки — перевод А. А. Щербакова, 1969 г.
Розгрень. Юрзкие хомейки
Просвертели весь травас.
Айяяют брыскунчейки
Под скорячий рычисжас.
Сын мой, бойся Тарбормота!
Он когтист, клыкаст и лют!
Не ходи через болото -
Там ведь Цапчики живут!
Быстрый меч берет он в руки
Стрембежит в лесной овраг,
И в овраге у корняги
Ждет, когда нагрянет враг.
Тяглодумчиво стоящий
Ожидает он и вот,
Бурворча, бредет сквозь чащу
Пламеглазый Тарбормот.
Он как крикнет! Меч как жикнет
Голова летит долой!
С ней под мышку он вприпрыжку
Возвращается домой.
"Победитель Тарбормота!
Дай тебя я лобзниму!
Урробраво! Привеслава!
Говорит отец ему... "
Посмотрите http://ru.wikipedia.org/wiki/Бармаглот
Гуманитарные науки
Очень нужны разные переводы стиха Бармаглот из "Алисы в зазеркалье"! Пришлите, плиз, у кого какой есть!
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
Было супно. Крутелся, винтясь по земле,
Склипких козей царапистый рой.
Тихо лисиков стайка грустела во мгле,
Зеленявки хрющали порой!
Было супно. Крутелся, винтясь по земле,
Склипких козей царапистый рой.
Тихо лисиков стайка грустела во мгле,
Зеленявки хрющали порой!
Юрий К.
мне кажется что хорошо !
БАРМАГЛОТ
Льюис Кэрол в переводе Е. Орловой и О. Демуровой, “Алиса в Зазеркалье”
Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын,
Он так свирлеп и дик!
А в глуще рымлет исполин,
Злопастный Брандашмыг.
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тум-тум.
Он встал под деревом и ждет,
И вдруг граахнул гром -
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем.
Раз-два, раз-два, горит трава,
Вжи-вжи, стрижает меч,
Ува-ува, и голова
Барабардает с плеч!
О светозарный мальчик мой,
Ты победил в бою.
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.
Льюис Кэрол в переводе Е. Орловой и О. Демуровой, “Алиса в Зазеркалье”
Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын,
Он так свирлеп и дик!
А в глуще рымлет исполин,
Злопастный Брандашмыг.
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тум-тум.
Он встал под деревом и ждет,
И вдруг граахнул гром -
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем.
Раз-два, раз-два, горит трава,
Вжи-вжи, стрижает меч,
Ува-ува, и голова
Барабардает с плеч!
О светозарный мальчик мой,
Ты победил в бою.
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.
Похожие вопросы
- Здравствуйте. :) Помогите пожалуйста - ОЧЕНЬ нужны стихотворения на латыни о любви с переводом.
- Очень нужны стихотворения на латыни, желательно с переводом, а также ваши любимые афоризмы и строки
- мне очень нужны интересные факты из жизни Блока. помогите, плиз.
- очень нужны стихи зауральских поэтов о войне
- нужна помощь, перевод с немецкого!
- Помогите! Нужен нормальный перевод, не гуглом!
- нужен подробный анализ стиха брюсова кинжал.. помогите кто нибудь..)) плииз
- Очень хочется знать перевод!?! Электронный переводчик не устраивает!!! Может кто знает текст? В нормальном виде:)
- Пожалуйста ! Очень нужен текст песни Андреа Бочелли" Время сказать прощай", итальянская, но с русскими буквами.
- нужны разные но адекватные мнения. помогите)