Именно из английского, а не из французского.
Учитель по истории сказал узнать откуда пришла из английского языка.
Гуманитарные науки
Из французского, бают, а вот "дорожную карту" какие-то бараны притащили из аглицкого -ROADMAP. Осто.. бубенило это словосочетание, по поводу и без употребляемое.
Карта-то была, но не туда привела.
Это про относительно недавние политические дела на Ближнем востоке, собственно. Оттуда и подогнали в русский язык, раньше такой фигни не было.
Откуда из английского пришла фраза "вернемся к нашим баранам" ?

Карта-то была, но не туда привела.
Это про относительно недавние политические дела на Ближнем востоке, собственно. Оттуда и подогнали в русский язык, раньше такой фигни не было.
Вернемся к нашим баранам Однако, полно об этом, вернемся к нашим баранам.
Значение. Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация того, что его отступление от темы разговора закончилось.
Происхождение. Вернемся к нашим баранам - калька с французского revenons a nos moutons из фарса «Адвокат Пьер Патлен» (ок. 1470). Этими словами судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овцу, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упреками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не уплатил ему за шесть локтей сукна.
Значение. Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация того, что его отступление от темы разговора закончилось.
Происхождение. Вернемся к нашим баранам - калька с французского revenons a nos moutons из фарса «Адвокат Пьер Патлен» (ок. 1470). Этими словами судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овцу, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упреками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не уплатил ему за шесть локтей сукна.
очень интересно, держу на связи.
Сидит англичанин в пабе в одиночестве. Вокруг весёлые компании выпивают, общаются. Сидит и бормочет под нос:
-Когда я построил мост через речку ни кто не стал называть меня Джоном -- строителем мостов. И когда я посадил самый большой в округе сад ни кто не называд меня Джоном-садовником. Но стоило мне один разединственный раз попасться с овцой....
-Когда я построил мост через речку ни кто не стал называть меня Джоном -- строителем мостов. И когда я посадил самый большой в округе сад ни кто не называд меня Джоном-садовником. Но стоило мне один разединственный раз попасться с овцой....
он сам баран раз такое спрашивает, так ему и передай. это приказ
Похожие вопросы
- Всякий, наверное, слышал расхожую фразу: «Наш ответ Чемберлену». А откуда оно и его смысл?
- Откуда пришли на эту территорию славяне? Где наши корни?
- Помогите чем можите... докончить фразу на английском (или на русском).
- Переведите пожалуйста сложную фразу (кто знаток английского?)
- откуда взялась фраза "жаба душит"?
- "А был ли мальчик" - откуда эта фраза?
- Откуда пошла фраза "казнить нельзя помиловать"?
- Откуда взялась фраза "Москва - Третий Рим"? ..Я у меня есть подозрения, но я от вас хочу узнать.
- откуда взялась фраза "чертовы рудники", которую говорят, когда кто-то кашляет?
- Откуда Шведы так хорошо говорят на английском . Масса рок групп поёт на англ . И общаются совсем без затруднений .