
Гуманитарные науки
Перевод с арабского на русский
Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, с переводом! Буду очень вам признательна! :)


Аят «Аль-Курси» (255-й аят суры «аль-Бакара» («Корова»))
Аллах - нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения? Он знает их будущее и прошлое. Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. Его Престол объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он - Возвышенный, Великий.
Перевод смыслов Э. Кулиева
P.S.
В хадисе от Убай ибн Ка’ба сообщается, что однажды запасы его фиников уменьшались, и как-то ночью он решил их посторожить. Тогда он увидел кого-то подобного совершеннолетнему юноше, с которым он поздоровался и спросил: «Кто ты, джинн или человек?!» Тот ответил: «Джинн». Убай сказал: «Протяни мне свою руку». Когда он протянул ему свою руку, он обнаружил, что его рука подобна лапе собаки с собачей шерстью. Убай спросил: «Так созданы джины?!» Он сказал: «Джины знают, что нет среди них сильнее меня». Убай спросил: «Что тебя привело?» Он сказал: «До нас дошло, что ты любишь делать садака, поэтому мы пришли, чтобы взять у тебя еды». Убай спросил: «Что нас защищает от вас?» Джин ответил: «Аят аль-Курси из суры „аль-Бакъара“. Кто прочитает этот аят утром, тот будет защищен от нас до вечера, а тот, кто прочитает его вечером, будет защищен от нас до утра». Когда рассвело, Убай пришел к пророку (мир ему и благословение Аллаха) и все ему рассказал, на что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Он сказал истину, хоть он и скверный!»
Аллах - нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения? Он знает их будущее и прошлое. Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. Его Престол объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он - Возвышенный, Великий.
Перевод смыслов Э. Кулиева
P.S.
В хадисе от Убай ибн Ка’ба сообщается, что однажды запасы его фиников уменьшались, и как-то ночью он решил их посторожить. Тогда он увидел кого-то подобного совершеннолетнему юноше, с которым он поздоровался и спросил: «Кто ты, джинн или человек?!» Тот ответил: «Джинн». Убай сказал: «Протяни мне свою руку». Когда он протянул ему свою руку, он обнаружил, что его рука подобна лапе собаки с собачей шерстью. Убай спросил: «Так созданы джины?!» Он сказал: «Джины знают, что нет среди них сильнее меня». Убай спросил: «Что тебя привело?» Он сказал: «До нас дошло, что ты любишь делать садака, поэтому мы пришли, чтобы взять у тебя еды». Убай спросил: «Что нас защищает от вас?» Джин ответил: «Аят аль-Курси из суры „аль-Бакъара“. Кто прочитает этот аят утром, тот будет защищен от нас до вечера, а тот, кто прочитает его вечером, будет защищен от нас до утра». Когда рассвело, Убай пришел к пророку (мир ему и благословение Аллаха) и все ему рассказал, на что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Он сказал истину, хоть он и скверный!»
Судя по началу بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ (бисми-Лляхи-р-рахмани-р-рахим - во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного) это одна из сур Корана.
Похожие вопросы
- Кто хорошо знает английский? Нужна помощь по переводу небольшого текста (на русский =) ).
- перевод с латыни на русский
- Перевод с английского на русский.
- помогите пожалуйста, срочно!!! перевод с татарского на русский
- Перевод с французского на русский язык
- Приведите пожалуйста примеры слов арабского происхождения используемых в русском языке?
- Сделайте перевод из русского на английский, медаль даю
- Почему наши арабские цифры совсем не похожи на настоящие арабские? Кто европеизировал их?
- срочно нужно блюдо на английском языке с переводом на русский!
- Помогите перевести с русского на арабский русскими буквами текст: Здравствуйте! Добро пожаловать!