Гуманитарные науки
Перевод с французского на русский язык
"A l’occasion de l’anniversaire de la naissance de Sa Majeste Imperial de Schahinschah, son Altesse Imperial Monseig neur le Prince Naibus-Sultaneh, Emit Kebir, Ministre de la guerre, prie Monsieur (X) de lui faire plaisir de venir diner chez Lui le lundi 12/24 Octebre 1887 a 7 heures.—En Uniforms R.S.V.P."
"A l’occasion de l’anniversaire de la naissance de Sa Majeste Imperial de Schahinschah, son Altesse Imperial Monseigneur le Prince Naibus-Sultaneh, Emir Kebir, Ministre de la guerre, prie Monsieur (X) de lui faire plaisir de venir diner chez Lui le lundi 12/24 Octobre 1887 à 7 heures. En Uniforms R.S.V.P."
''По случаю дня рождения Его Императорского Величества Шахиншха, Его Императорское Высочество Преосвященный принц Наиб-Султане, военный министр Эмир Кебир, приглашают Мосьё (X) поужинать (пообедать) вместе в понедельник 12/24 октября 1887 г. в 7 утра. В униформе. ''
прим.
Monseigneur - мосьё (фр. monsieur, messieurs от лат. mon senior – буквально «мой старший» ) - титул представителя королевского дома Франции.
R.S.V.P - это запрос ответа от приглашенного человека или людей. RSVP - "Répondez s’il vous plaît", «Будьте добры ответить» или «Пожалуйста, ответьте».
12/24 Octobre - раньше часто указывали две даты - по старому юлианскому стилю и по новому григорианскому календарю.
Sa Majesté Impériale -> Его Императорское Величество - обращение к императору.
Son Altesse -> Его Высочество - обращение к принцу/принцессе.
Son Altesse Impériale -> Его Императорское Высочество - обращение к сыну или дочери императора
''По случаю дня рождения Его Императорского Величества Шахиншха, Его Императорское Высочество Преосвященный принц Наиб-Султане, военный министр Эмир Кебир, приглашают Мосьё (X) поужинать (пообедать) вместе в понедельник 12/24 октября 1887 г. в 7 утра. В униформе. ''
прим.
Monseigneur - мосьё (фр. monsieur, messieurs от лат. mon senior – буквально «мой старший» ) - титул представителя королевского дома Франции.
R.S.V.P - это запрос ответа от приглашенного человека или людей. RSVP - "Répondez s’il vous plaît", «Будьте добры ответить» или «Пожалуйста, ответьте».
12/24 Octobre - раньше часто указывали две даты - по старому юлианскому стилю и по новому григорианскому календарю.
Sa Majesté Impériale -> Его Императорское Величество - обращение к императору.
Son Altesse -> Его Высочество - обращение к принцу/принцессе.
Son Altesse Impériale -> Его Императорское Высочество - обращение к сыну или дочери императора
По случаю годовщины рождения Его Величество Imperial от Schahinschah, его Высочество Imperial Monseig neur Князь Naibus-Sultaneh, Emit Кебир, Министр войны, молюсь, Господин (X), чтобы сделать его счастливым, приехать обедать у Него в понедельник, 12/24 Octebre 1887 7 часов утра.— В Uniforms R. S. V. P."
Вячеслав
Что значит Imperial Monseig neur?
Похожие вопросы
- Нужен перевод предложений с французского на русский язык
- как вы относитесь к русскому языку?
- Помогите перевести с французского на русский... И скажите после перевода, какая из экскурсий ближе всего к Форту Бойярд?
- Что будет, если в русском языке упразднить ряд букв?
- Лингвисты - вопрос про морфологические нормы разных частей речи! (Русский Язык и Культура Речи)
- У меня плохой русский язык. Как мне его улучшить и разговаривать не стесняясь.
- Переведите пожалуйста рецепт лукового супа с русского языка на французский!
- Вы цените русский язык?
- какие проблемы переводов фразеологизмов встречаются в английском и русском языках? фразеологизмы
- 1.Наука о русском языке. 2.Основные развелы языка. 3.Основные функции языка. помогите пожалуйста, очень срочно надо))