Рукоятки “финок” изготавливались из твёрдых пород дерева, таких как карельская или волнистая берёза. Позднее научились делать рукояти из берёзовой бересты. Кусочки бересты нанизывались на черен, причём берестяные волокна располагались перпендикулярно друг другу. Затем эти берестяные пластинки плотно спрессовывались и закреплялись верхней и нижней металлической плитой, и после этого рукояти придавалась необходимая форма.
Так же как и ножны рукояти финских ножей иногда окрашивали в красный цвет с чёрными поперечными полосками, обычно тремя. В качестве украшения навершие рукояти получает лошадиную голову, ещё позднее и собачью (“каухаван-пуукко”).
Впоследствии самым красивым финским ножом был признан нож, изготавливавшийся в Тойяла. Эти ножи, выполненные в виде многогранной призмы, украшают латунные плиты. Таким же образом украшены были и ножны этих ножей. Ещё одной характерной чертой ножей из Тойяла было идеальное соотношение длины рукояти и клинка, и отношение длины клинка к его ширине. Да и во всей конфигурации ножа было нечто щегольское.
Как появилось слово, обозначающее финский нож? По фински “финка” звучит как “пуукко” (puukko). Этимология слова исходит от puu (“пуу”) — дерево, слово которое на всех родственных финскому языках звучит одинаково: у марийцев “пу”, у удмуртов - “пу”, у юраков - “па” и т. п. “Пуукко” означает нож с деревянной ручкой.
Есть и другое предположение происхождения слова “пуукко”. В XII веке немецкие купцы привозили в южную часть северного побережья, в районы заселённые шведами, типичные ножи, которые именовались pook. Отсюда, из районов шведско-говорящих поселений, слово это распространилось в финно-язычную среду.
Слово “пуукко” распространилось с севера на юг Финляндии только с XVIII века.
Охота и рыбалка
почему нож (м. род) называют "финка" (ж. род) ???
дом (м. род) хата, халупа, изба ёпть (ж. род)
это ёпть волшебство русского языка
это ёпть волшебство русского языка
А почему ружьё среднего рода, а "Тулка" - женского?
- У тебя какое ружьё?
- Тулка!
Вроде бы всё по-русски и правильно.
- У тебя какое ружьё?
- Тулка!
Вроде бы всё по-русски и правильно.
Сравнительный анализ мужчин и женщин.
Основные отличия:
1. Женщины зажигают спичку от себя (отторжение огня) , а мужчины к себе (жажда огня) .
2. Женщины выжимают бельё к себе (желание воды) , а мужчины от себя (отторжение воды) .
3. Женщины вдевают нитку в иголку (желание быть хоть иногда мужчиной) , мужчины насаживают иголку на нитку (желание быть хоть иногда женщиной) .
Филология: В русском языке, как правило все слова, оканчивающиеся на «а» женского рода, за исключением слова «мужчина» !
Языкознание: Почти во всех языках слово «мужчина» и «человек» синонимы: английский, немецкий - man, французский - homme, украинский и т. п. – человик, древнееврейский – адам, но зато во многих языках, в том числе и в русском «женщина» синонимична «жизни» , в частности – Ева, означает «Жизнь» .
И ещё вот такая мысль: Если есть бой-фрэнд, то должна быть и гёрл-битва!
Почему-то заимствования названий инструментов и прочей утвари всегда женского рода.
Вот небольшой список:
Финн – это финн, финка – это нож.
Грек – это грек, а гречка – это крупа.
Болгарин – это болгарин, а болгарка – это пила.
Испанец – это испанец, а испанка – это шапочка, а также грипп.
Турок – это турок, а турка – это джезва для варки кофе.
Француз – это француз, а французка – это венерическая болезнь.
Итальянец – это итальянец, а итальянка (или тальянка) – гармонь.
Поляк – это поляк, а полька – танец.
Чех – это чех, а чешка – балетная тапочка.
Норвежец – это норвежец, а норвежки – коньки.
Венгр – это венгр, а венгерка – тонкая резинка.
Китаец – это китаец, а китайка – яблоко.
Вьетнамец - это вьетнамец, а вьетнамки - тапочки.
Индеец – это индеец, а индейка – птица.
Кореец – это кореец, а корейка – мясо.
Американец – это американец, а американка – игра в бильярде, или игра на исполнение любого желания.
Канадец – это канадец, а канадка – стрижка, канадки – хоккейные коньки.
Шотландец это шотландец, а шотландка - клетчатая ткань.
Болонец это болонец, а болонка - собака.
(Болонья город в Италии)
Голландец - это голландец, а голландка - печь.
Швед - это швед, а шведка - внешняя сторона стопы (в футболе)
И только непалец – это не палец и непалка – это не палка.
Ну и от себя добавлю исключение москвичка и москвич - ржавое ведро с болтами (шутка, тесть до сих пор ездит)
Основные отличия:
1. Женщины зажигают спичку от себя (отторжение огня) , а мужчины к себе (жажда огня) .
2. Женщины выжимают бельё к себе (желание воды) , а мужчины от себя (отторжение воды) .
3. Женщины вдевают нитку в иголку (желание быть хоть иногда мужчиной) , мужчины насаживают иголку на нитку (желание быть хоть иногда женщиной) .
Филология: В русском языке, как правило все слова, оканчивающиеся на «а» женского рода, за исключением слова «мужчина» !
Языкознание: Почти во всех языках слово «мужчина» и «человек» синонимы: английский, немецкий - man, французский - homme, украинский и т. п. – человик, древнееврейский – адам, но зато во многих языках, в том числе и в русском «женщина» синонимична «жизни» , в частности – Ева, означает «Жизнь» .
И ещё вот такая мысль: Если есть бой-фрэнд, то должна быть и гёрл-битва!
Почему-то заимствования названий инструментов и прочей утвари всегда женского рода.
Вот небольшой список:
Финн – это финн, финка – это нож.
Грек – это грек, а гречка – это крупа.
Болгарин – это болгарин, а болгарка – это пила.
Испанец – это испанец, а испанка – это шапочка, а также грипп.
Турок – это турок, а турка – это джезва для варки кофе.
Француз – это француз, а французка – это венерическая болезнь.
Итальянец – это итальянец, а итальянка (или тальянка) – гармонь.
Поляк – это поляк, а полька – танец.
Чех – это чех, а чешка – балетная тапочка.
Норвежец – это норвежец, а норвежки – коньки.
Венгр – это венгр, а венгерка – тонкая резинка.
Китаец – это китаец, а китайка – яблоко.
Вьетнамец - это вьетнамец, а вьетнамки - тапочки.
Индеец – это индеец, а индейка – птица.
Кореец – это кореец, а корейка – мясо.
Американец – это американец, а американка – игра в бильярде, или игра на исполнение любого желания.
Канадец – это канадец, а канадка – стрижка, канадки – хоккейные коньки.
Шотландец это шотландец, а шотландка - клетчатая ткань.
Болонец это болонец, а болонка - собака.
(Болонья город в Италии)
Голландец - это голландец, а голландка - печь.
Швед - это швед, а шведка - внешняя сторона стопы (в футболе)
И только непалец – это не палец и непалка – это не палка.
Ну и от себя добавлю исключение москвичка и москвич - ржавое ведро с болтами (шутка, тесть до сих пор ездит)
Грузия ...
Учитель русского языа ведет урок ...
Дэти, смоатрте, какой все-таки нэпрэдсказуемий и нэобьятный, загадочный этот Русский языык !
Вот слово Нстья - значает красивое женское имья... .
а слово не-Настья ...уже почему-то Плохая погода !!
Учитель русского языа ведет урок ...
Дэти, смоатрте, какой все-таки нэпрэдсказуемий и нэобьятный, загадочный этот Русский языык !
Вот слово Нстья - значает красивое женское имья... .
а слово не-Настья ...уже почему-то Плохая погода !!
Фи́нский нож, фи́нка — особый тип ножа, получивший широкое распространение в Российской империи и Советском Союзе в первой половине XX в. Популярность ножей из Финляндии (пуукко) привела к тому, что финским в России стал называться практически любой нож с прямым клинком и скосом обуха («щучкой» ) вне зависимости от места изготовления. Особенным успехом «финки» пользовались в криминальной среде крупных городов. Ещё до русской революции 1917 г. оформились такие отличительные черты русского финского ножа, как скос обуха и долы, называемые традиционно «кровостоками» , не являющиеся обязательными на оригинальных пуукко. Также на многих «финках» появляется чуждый для прототипа элемент — развитое перекрестие гарды.
Современный нож по мотивам финки. «Гюрза»
Один из вариантов «финки НКВД» . Завод «Труд» , 1930-е гг.
Успешное применение финскими войсками ножей типа пуукко во время советско-финской войны 1939—1940 годов привело к принятию на вооружение Красной Армией «Ножа разведчика» НР-40, являющегося, по сути дела, одной из разновидностей «финок» со скосом обуха и S-образной гардой. Популярность ножа в войсках, массовое изготовление фабричными и кустарными методами разновидностей и реплик «ножа разведчика» повлекли за собой закрепление его конструкции и форм в отечественной ножевой традиции.
«Финка» всегда оставалась частью криминальной среды, воспринималась как запрещённое оружие, применяемое маргинальными элементами (в отличие от пуукко, который является прежде всего хозяйственно-бытовым инструментом) .
Незаконность финских ножей была закреплена в Уголовном Кодексе РСФСР с 1935:
Запретить изготовление, хранение, сбыт и ношение кинжалов, финских ножей и тому подобного холодного оружия без разрешения НКВД в установленном порядке Статья 182
Производство «нелегальных» ножей особенно широко развернулось в местах лишения свободы, финка стала «зековским ножом» . В традицию вошли наборные рукояти из материалов разного цвета.
Из перечня заведомо запрещённых видов холодного оружия финский нож был выведен по рекомендации экспертов только в 1996 году постановлением № 5 Пленума Верховного суда РФ.
Новый интерес к традиционным русским финским ножам появился у производителей на рубеже XX—XXI вв: маркетинговые поиски удачного брэнда приводят к появлению многочисленных реплик и реминисценций финок в современных изделиях.
Современный нож по мотивам финки. «Гюрза»
Один из вариантов «финки НКВД» . Завод «Труд» , 1930-е гг.
Успешное применение финскими войсками ножей типа пуукко во время советско-финской войны 1939—1940 годов привело к принятию на вооружение Красной Армией «Ножа разведчика» НР-40, являющегося, по сути дела, одной из разновидностей «финок» со скосом обуха и S-образной гардой. Популярность ножа в войсках, массовое изготовление фабричными и кустарными методами разновидностей и реплик «ножа разведчика» повлекли за собой закрепление его конструкции и форм в отечественной ножевой традиции.
«Финка» всегда оставалась частью криминальной среды, воспринималась как запрещённое оружие, применяемое маргинальными элементами (в отличие от пуукко, который является прежде всего хозяйственно-бытовым инструментом) .
Незаконность финских ножей была закреплена в Уголовном Кодексе РСФСР с 1935:
Запретить изготовление, хранение, сбыт и ношение кинжалов, финских ножей и тому подобного холодного оружия без разрешения НКВД в установленном порядке Статья 182
Производство «нелегальных» ножей особенно широко развернулось в местах лишения свободы, финка стала «зековским ножом» . В традицию вошли наборные рукояти из материалов разного цвета.
Из перечня заведомо запрещённых видов холодного оружия финский нож был выведен по рекомендации экспертов только в 1996 году постановлением № 5 Пленума Верховного суда РФ.
Новый интерес к традиционным русским финским ножам появился у производителей на рубеже XX—XXI вв: маркетинговые поиски удачного брэнда приводят к появлению многочисленных реплик и реминисценций финок в современных изделиях.
Игорь Учайкин
rhenj
Почему автомобиль (м. род) некоторые называют машина (ж. род) ? глупый вопрос? думаю да.
ножи бывают как женского роду так и мужского
финский он . Наверное
Финский нож - называют финкой.
Похожие вопросы
- Почему человека обажающего рыбалку называют больным на голову?
- А почему всех заядлых рыбаков называют обществом анонимных алкоголиков?
- Что такое финка? Что такое финский нож?
- Кузница Коваль финка НКВД.
- что скажете о этих ножах?
- Златоустовский нож "БАРС". Кто встречал/держал/пользовался булатным вариантом, что можете сказать?
- Какая из перечисленных сталей для ножа лучшая для универсального пользования?
- Какой нож купить ?
- Подскажите, является ли данный нож холодным оружием? (Украина)
- Лучший складной нож дла рыбалки/охоты