Лингвистика

put one's life on the blue line

может быть put one's life on the line
put something on the line - подвергнуть что-л. риску; подставлять кого-то
blue line - The Thin Blue Line, a colloquial term for police and police forces, derived from The Thin Red Line and suggesting that a thin line of police officers is all that prevents civilized society from descending into chaos; it can also refer to the brotherhood of the profession.
рисковать жизнью для полиции?
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Thin_Blue_Line_(emblem)
или это на самом деле военней термин: рисковать жизнь на (на корабле) какой-то стратегически важной рекe

@ Сергей Петров
:-) да, я тоже сначала посмотрела в multitran, насчёт blue line, но это как-то не подходило. поэтому я "разделила" фразу.
ЛД
Людмила Давыдова
33 123
Лучший ответ
Да, с блу лайном сложно. Я посмотрел в мультитране, там только мед. термин "голубая полоса вокруг дёсен от отравления тяжёлыми металлами" и воен. термин "река".
Но, по смыслу, на что ещё можно положить свою жисть?
Может, это предел, или действительно риск?
IS
Igor Shpagin
91 878
С учётом всего вышесказанного предположу, что это "Посвятить свою жизнь службе в полиции".
Drace Seul
Drace Seul
13 841
Даже англоговорящие не смогли на этот вопрос точно ответить на wikianswers ( а это не Вы, случаем его задавали ;)?). Однако, вопрос был помещен в категорию "тюремная система", а термин "blue line" относится к полиции. Может, можно предположить, что имеется в виду побег из тюрьмы и риск чьей-то жизнью ради этого побега? То есть отдать кого-то одного на растерзание полиции, дабы отвлечь их внимание, чтобы остальные могли что-либо предпринять в это время?
Полностью согласен с Хелен насчёт put something on the line и The Thin Blue Line:)
Может быть, эта фраза - метафора с игрой слов, по аналогии с "put money on something"? Т. е. примерное значание будет "положиться на полицию", в смысле настолько им довериться, что даже жизнью рискнуть?
Артём Калемин
Артём Калемин
2 050
И что-надо перевести? :))
Ну если прям дословно: положить жизнь одного на синюю линию. Или: жизнь одного положена на синюю линию.

Ой, а тут уже сверху ответили :)) А я раньше не знала насчет такого словосочетания. Ну теперь буду знать :))