С русско-немецкого форума лингвистов: начали с точного значения - утонули в этимологических версиях (в чём-то повторяющих прозвучавшие здесь, а в общем и целом - неожиданные) .
_____
- "Шарашкина контора" - собирательное презрительно-высмеивающее название никчёмной, несерьёзной организации. Возникло, видимо, в годы нэпа, когда в Советской России стало разрешено открывать мелкие частные фирмы. Это выражение буквально означает то, что человек с очень простой и произвольно образованной смешной фамилией "Шарашкин", т. е. "никому неизвестный, какой-то Шарашкин" имеет свою контору. "Ну и что из этого? " - скажет человек Запада. "У нас полно маленьких фирм, владельцами которых являются никому не известные люди. И никто над ними не смеётся, а даже, наоборот, очень уважают". В этом проявляется разница в психологии людей, воспитанных при капитализме и при социализме. Сразу после революции, когда намечались грандиозные планы развития страны, когда создавались огромные промышленные предприятия, где человек понимал силу коллектива, где решались задачи в масштабе всей страны, мелкий частник со своим личным интересом во всём, что бы он ни делал, выглядел никчёмным для государства. Отсюда и презрительно-насмешливое отношение к частной "конторе некоего Шарашкина", подчёркивающее её никчёмность. Именно такое "полномасштабное" мышление было характерно для людей в первые 10 - 12 лет после революции. Однако в последующие годы социальный аспект этого выражения выветрился (причины этого мы сейчас обсуждать не будем) и осталось только значение никчёмности (а попутно, как следствие её, - и безделия) в применении к какому-либо уже государственному предприятию, ибо частных предприятий не стало примерно с 1929 года. С середины 40-х годов очень многие НИИ в СССР стали в разговорной речи называть "шарашками" (сокращение от "шарашкиной конторы") за их никчёмность и безделие, царившее в них. Хочу еще раз повторить, что это специфическое выражение советского времени, и как перевести его на немецкий язык, не знаю.
- Интересный вариант этимологии. И хотя с ним очень даже можно спорить (например, почему именно фамилия Шарашкин стала символизировать рядового человека, а не очевидное Иванов/Петров/Сидоров) , но в любом случае это этимология.
- В словаре фразеологизмов В. М. Мокиенко сказано: шарашка или шарашкина контора - не вызывающее доверия учреждение, предприятие, организация. Прилагательное "шарашкина" объясняется из диалектного "шарань" - шваль, голытьба, жулье.
Шарашкина контора - буквально - учреждение жуликов, обманщиков. Отсюда образовано слово шарага - подозрительное место или группа людей. В сталинское время шарашкой стали неофициально называть особые конструкторские бюро и другие закрытые спецобъекты 4-го спецотделения МВД, в которых работали заключенные, имеющие научную или техническую специальность.
В словаре воровского жаргона слово "шарашка" означает отдельное помещение, беспорядок, а в словаре Д. Н. Ушакова можно прочитать: шарашка - примитивное приспособление для очистки ружейных стволов от налипшего свинца, твердый предмет; палка, которой можно бить.
- Да, наверное происхождение от "жульё" изначально логично для организации, предоставляющей некачественные услуги. Собственно, сейчас мы это так и понимаем.
Интересен последующий перенос значения на организации сталинских времён.
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=22&tid=52371&pg=1
Лингвистика
Откуда пошло (этимология) словосочетание "шарашкина контора"?
Притяжательное прилагательное шарашкина объясняется диалектным шарань "шваль, голытьба, жулье"
Шарашкина контора (прост. пренебр. ) - несолидное, не вызывающее доверия учреждение, предприятие, организация. Притяжательное прилагательное шарашкина объясняется диалектным шарань «шваль, голытьба, жулье» . Шарашкина контора буквально – «учреждение, организация жуликов, обманщиков» . Из оборота, в свою очередь, образовано слово шарага «подозрительное место или группа людей» . Появилось это словосочетание сравнительно недавно.
Могу добавить, только это:
С легкой руки Александра Солженицына слово "шарашка" знает каждый. Но вот что интересно: с одной стороны, мы понимаем, что шарашка - тюремное заведение, с другой - относимся с уважением к ее обитателям. Объяснить это проще простого: "шарашкой" на лагерном жаргоне называли научную лабораторию или конструкторское бюро в системе сталинских лагерей, где работали заключенные ученые и инженеры, порой выдающиеся!
Впрочем, стоит нам отбросить исторический контекст, слова "шарашка", "шарага"
и "шарашкина контора" тут же перестают вызывать у нас почтение. "Где он работает? - Да в какой-то шарашкиной конторе! Ни помещения приличного, ни зарплаты... " Смысл этих слов особых сомнений ни у кого не вызывает. Интересно другое: откуда сами слова?
В Большом словаре русского жаргона (авторы - В. Мокиенко и Т. Никитина) "шарага" - это прежде всего воровская компания, группа расхитителей, а потом уж все остальное. Что касается происхождения.. . словари, похоже, сами в тупике. Этимологический словарь М. Фасмера (один из самых полных) сообщает нам, что "шарага" - это беспокойный человек, однако глубже проникнуть не получается и у него.
Возможно, стоит внимательнее присмотреться к слову "шара", которое есть в словаре Даля. Это не что иное, как выварки кирпичного чая, утверждает Словарь. И продолжает: отсюда - "шарабара" (хлам, плохие пожитки, плохонькая одежонка и утварь) . Может быть, где-то здесь истоки "шараги" и "шарашки"?
Кстати, как написать: шараШкина контора, через "Ш", или шараЖкина, через "Ж"? Чаще пишут все-таки через "Ш" ("шарашкина"), хотя и второе написание тоже признано Большим словарем жаргона.
Могу добавить, только это:
С легкой руки Александра Солженицына слово "шарашка" знает каждый. Но вот что интересно: с одной стороны, мы понимаем, что шарашка - тюремное заведение, с другой - относимся с уважением к ее обитателям. Объяснить это проще простого: "шарашкой" на лагерном жаргоне называли научную лабораторию или конструкторское бюро в системе сталинских лагерей, где работали заключенные ученые и инженеры, порой выдающиеся!
Впрочем, стоит нам отбросить исторический контекст, слова "шарашка", "шарага"
и "шарашкина контора" тут же перестают вызывать у нас почтение. "Где он работает? - Да в какой-то шарашкиной конторе! Ни помещения приличного, ни зарплаты... " Смысл этих слов особых сомнений ни у кого не вызывает. Интересно другое: откуда сами слова?
В Большом словаре русского жаргона (авторы - В. Мокиенко и Т. Никитина) "шарага" - это прежде всего воровская компания, группа расхитителей, а потом уж все остальное. Что касается происхождения.. . словари, похоже, сами в тупике. Этимологический словарь М. Фасмера (один из самых полных) сообщает нам, что "шарага" - это беспокойный человек, однако глубже проникнуть не получается и у него.
Возможно, стоит внимательнее присмотреться к слову "шара", которое есть в словаре Даля. Это не что иное, как выварки кирпичного чая, утверждает Словарь. И продолжает: отсюда - "шарабара" (хлам, плохие пожитки, плохонькая одежонка и утварь) . Может быть, где-то здесь истоки "шараги" и "шарашки"?
Кстати, как написать: шараШкина контора, через "Ш", или шараЖкина, через "Ж"? Чаще пишут все-таки через "Ш" ("шарашкина"), хотя и второе написание тоже признано Большим словарем жаргона.
Love & Love
Спасибо, конечно, Елена, но Вы видимо не достаточно внимательно прочитали мой вопрос. Я хотел узнать ни что обозначает это словосоч., а историю его происхождения. С уважением, Алекс.
Love & Love
Ещё раз спасибо, Леночка! Вы мне помогли!
ШараШкина Контора l Аквапринт / Аквапечать
www.ШараШкина-Контора.рф
www.vk.com/aquaprint_russia
Печать всего на всем твердом
www.ШараШкина-Контора.рф
www.vk.com/aquaprint_russia
Печать всего на всем твердом
Там вейпы продают
Похожие вопросы
- Каково происхождение словосочетания "шарашкина контора"?
- Откуда есть пошло выражение "шарашкина контора"?
- Какова этимология имени Саша? Откуда пошло и что значит? Почему сформировалась связь Александр-Саша-Шура?
- Откуда пошло слово "Ривьера" (этимология) и когда оно начало употребляться в русском языке?
- Откуда пошло слово воробей? От словосочетания "вора бей", что ли?
- Откуда пошло словосочетание "Замкнутый круг"? Круг ведь и так замкнутый.. ?
- Почему литовцы называют Польшу Lenkija, а польский язык - lenkų kalba? Что за Ленка и откуда такая этимология?
- Откуда пошло выражение сущие копейки, сущие рубли, сущие мелочи?
- Что такое "корпеть"? откуда пошло это слово?
- откуда пошёл "синоним" деньги = бабки? откуда пошёл "синоним" деньги = бабки?