Лингвистика

помогите пожалуйста грамотно перевести на английский эти 2 предложенияя

Информация побуждает человека к размышлению, к осмысливанию событий, фактов, к поступкам, действиям. Можно сказать, что информация является побудителем к любому действию. Только на базе информации, узнав о чем-либо, принимается решение что-то предпринять, сделать, куда- то отправиться и т.д.
ВК
Ви Кей
63
Information impels one to reflect and reason the facts and events, to execute deeds and actions. It could be inferred that information stimulates any action. A decision to undertake or perform an action, to set off for some place is only made on the basis of information.
АБ
Айгерим Буликбаева
89 022
Лучший ответ
Information provokes a person to contemplate, to comprehend events, facts, as well as to some deeds (steps) and actions. Information can be said to be an incentive to any action. Having learnt about something (Having acknowledged smth.) and based only on the information (received), a decision is made to undertake some measures, do something, set forth somewhere, etc.
Information awakens one to think, to analyze events and facts, makes to act. It is possible to say that information motivates a person to any action. Only using information and learning something one can make a decision to start doing something and go somewhere etc.
The information instigates a person to reflect, to comprehend events, facts, deeds, actions. It would be appropriate to say the the information IS the motivation for any action. Only having the information, having learnt something can one make a decision to do something, to act in certain manner, to head somewhere, etc..
Information induces person to reflection, to comprehension of events, facts, to acts, actions.
It is possible to say that information is stimulus to any action.
Only on base of information, learning about something, decision is accepted to undertake something, to make, somewhere to go etc