Лингвистика

Варианты грамматических ошибок англоговорящих.

DA
Daniyar Artykov
300
Им нет числа!; -)
1. Времена и виды вперемежку, это раз!
2. Омонимы, это два! (У них даже в классных комнатах, куда они из класса в класс переходя, перемещаются, специальные таблички-напоминания развешаны - No kidding!)
For instance: it's vs. its -- weather vs. whether -- here vs. hear -- there vs. their -- deer vs. dear --son vs. sun --sea vs. see -- beach vs. bitch --sheet vs. shit...etc.;-)
3. Some, any, no и производные от них... E.g. : I saw somebody in the room. I saw nobody in the room. I didn't see anybody in the room. VS. I didn't see nobody in the room. (В отрицательных предложениях англоязычные, которые, мягко сказать, не совсем грамотные, после напоминания обычно говорят: "Ой, спасибо, я забыл (а): -)))
4. Про произношение - отдельная песня - окончание -ing, носовое -н... Но ещё Бернард Шоу в "Пигмалионе" (="Моя прекрасная леди") сказал: "Если ты будешь говорить ТАК, будешь всю жизнь жить в канаве (=gutter)":-)

Я говорю ТОЛЬКО о natives...(приезжих, просьба не беспокоиться!; -)

Дальше продолжать?

PS Плохообразованные имелись, имеются и будут иметься во все времена и у всех народов!; -) ИМХО.
ОЧ
Ольга Чмыхало
40 421
Лучший ответ
америксы вместо твенти говорят твени.
Trassian- это не грамматическая ошибка.... Это собенности американского английского.. .
Это всё равно ели ты сажешь кОрова. вместо кАрова

Похожие вопросы