Лингвистика
перевод с украинского на русский. 1 слово
фраза "любить киiiвских рагулiв". как переводится и что означает последнее слово.
Рагулизм — термин, использующийся на западе Украины, особенно во Львовe и других городах Галиции;
Термин «рагулизм» происходит от слова рагу́ль (мн. рагули́, жен. рагу́лька, рагули́ха, дет. рагуля') — это некультурный, примитивный, тупой человек, деревенщина. Данное слово используется в западных областях Украины, в русском и украинском языках как ругательство. Слово «рагуль» встречается в текстах современных западноукраинских писателей Любко Дереша и Юрия Андруховича.
В русском языке рагу́ль (или рог) также используется как пренебрежительное и оскорбительное прозвище западных украинцев. В этом значении употребляется с 1970-х годов в русском языке (сначала во Львове, затем на всей Западной Украине) вместо малоупотребительного хохол, в других регионах Украины малоизвестно. В последнее время есть тенденция чаще употреблять слово рагуль в русском языке в первом значении, как и в украинском, то есть безотносительно национальности.
Рагу́ль попало в русский язык из украинского. Изначально это слово писалось «рогуль» , но тепер через «А» , видимо, пародируя акающее русское произношение. Украинский филолог Л. Ставицкая утверждает, что слово встречается в уголовном жаргоне и характеризирует его как полонизм [4]. С Есть два более логичных варианта этимологии этого слова. Согласно одному из них слово «рогуль» произошло от слов «рог» , «рога́тий» (намекало, что приезжие из сёл — тупые, как быки) . По другой версии ругательство произошло от слова «рогатка» , как назывались шлагбаумы на городских заставах, за которые во времена предшествующие включению Западной Украины в состав УССР грязно одетых крестьян не пускали.
Термин «рагулизм» происходит от слова рагу́ль (мн. рагули́, жен. рагу́лька, рагули́ха, дет. рагуля') — это некультурный, примитивный, тупой человек, деревенщина. Данное слово используется в западных областях Украины, в русском и украинском языках как ругательство. Слово «рагуль» встречается в текстах современных западноукраинских писателей Любко Дереша и Юрия Андруховича.
В русском языке рагу́ль (или рог) также используется как пренебрежительное и оскорбительное прозвище западных украинцев. В этом значении употребляется с 1970-х годов в русском языке (сначала во Львове, затем на всей Западной Украине) вместо малоупотребительного хохол, в других регионах Украины малоизвестно. В последнее время есть тенденция чаще употреблять слово рагуль в русском языке в первом значении, как и в украинском, то есть безотносительно национальности.
Рагу́ль попало в русский язык из украинского. Изначально это слово писалось «рогуль» , но тепер через «А» , видимо, пародируя акающее русское произношение. Украинский филолог Л. Ставицкая утверждает, что слово встречается в уголовном жаргоне и характеризирует его как полонизм [4]. С Есть два более логичных варианта этимологии этого слова. Согласно одному из них слово «рогуль» произошло от слов «рог» , «рога́тий» (намекало, что приезжие из сёл — тупые, как быки) . По другой версии ругательство произошло от слова «рогатка» , как назывались шлагбаумы на городских заставах, за которые во времена предшествующие включению Западной Украины в состав УССР грязно одетых крестьян не пускали.
мальчишек
любить киевских "быков"
Рогулей (в смысле рогатых, бычье)
Посмотри сама слово рагулiв в Википедии, там всё подробно. Прежде чем задавать вопрос, всегда полезно погуглить.
Похожие вопросы
- Нужен перевод с польского на русский
- Внутри... украинский язык, русский человек:)
- Перевод фамилий с украинского на русский
- Помогите с переводом с немецкого на русский
- Уважаемые носители русского языка, хотят изъять из словаря русского мата слово "х%й", теперь вам придется туго?
- Что означает слово "свидомый" в переводе с украинского?
- А правда ли, что белорусский язык намного ближе к русскому, чем украинский к русскому? Был такой случай:
- Какой язык повился раньше: украинский или русский?
- Кто сможет проверить перевод маааленького текста с русского на английский?
- Помогите пожалуйста с переводом францзуского текста на русский