Лингвистика
Американские маты как таковыми матами не являются?
то есть если сравнить смысловую нагрузку или экспрессию русских матов с американскими , и использовать один и тот же мат (или поддекст если этот мат дословно не переводится) в русском и американском предложении будут ли они имет равноценную экспрессию? Имеется в виду именно американский ангийский!
На самом деле, американская речь гораздо меньше изобилует матами по сравнению с английской. Да, они любят в фильмы вставлять фак через каждое слово. Но, поверь, в том же британском "Большом куше" их куда больше самого трешевого американского боевика.
А экспрессии они передают меньше. Это как наше слово "черт" или "блин". У них очень ругательное слово разве что "нигга" по отношению к черному
А экспрессии они передают меньше. Это как наше слово "черт" или "блин". У них очень ругательное слово разве что "нигга" по отношению к черному
нет. Они не являются в нашем понимании матом - то ечть чем-то запрещенным.
Например, профессор на университетской лекции вполне может назвать формулу "fucking". Так что "чертова" - адекватный перевод
Например, профессор на университетской лекции вполне может назвать формулу "fucking". Так что "чертова" - адекватный перевод
Молодой человек, маты - это такие матрацы (или матрасы).. .
А мат он один и только русский. В других языках, как например, в английском, в т. ч. и в американском английском существуют т. н. ненормативная лексика и слэнг. Ненормативная лекскика - это ругательства. Иногда даже забавные, к примеру, finger fucker))) или банальные - shit.
Некоторые слова на сленге могут обозначать совсем не то.. . Так, например, обычная капуста - cabbage у американцев почему-то ассоциируется с женским половым органом. А фамилия экс-президента - bush у них ассоциируется с порослью на женских половых органах:)
А мат он один и только русский. В других языках, как например, в английском, в т. ч. и в американском английском существуют т. н. ненормативная лексика и слэнг. Ненормативная лекскика - это ругательства. Иногда даже забавные, к примеру, finger fucker))) или банальные - shit.
Некоторые слова на сленге могут обозначать совсем не то.. . Так, например, обычная капуста - cabbage у американцев почему-то ассоциируется с женским половым органом. А фамилия экс-президента - bush у них ассоциируется с порослью на женских половых органах:)
Andrei Mazur
Я имел скорее в виду вот что : возьмем американский shut the fuck up и наш сами знаете какой перевод , в этом примере выражения несут одинаковю смысловую нагрузку или?
Andrei Mazur
oK матизмы)
Скорее всего нет я работал с американцами и один из них наши маты записывал, через переводчика, тот ему переведёт и ещё долго потом объясняет ...
Ответ да, экспрессия равноценна (если не больше в английском, т. к. многие ругательства означают буквально то, что они означают) . Тот, кто это отрицает, не общался с носителями языка (в т. ч. американцами) , не жил в США и даже близко не умеет думать на английском.
Почему люди с уверенностью говорят об обратном? Потому что так им сказали:
- учитель в школе;
- преподаватель в ВУЗе;
- кто-то из изучающих английский знакомых.
При этом указанные преподы и знакомые никогда не жили в англоязычной стране, но их этот маленький факт совершенно не смущает.
Почему люди с уверенностью говорят об обратном? Потому что так им сказали:
- учитель в школе;
- преподаватель в ВУЗе;
- кто-то из изучающих английский знакомых.
При этом указанные преподы и знакомые никогда не жили в англоязычной стране, но их этот маленький факт совершенно не смущает.
смысловая нагрузка может быть одна (если выражения полностью эквивалентны) - т. е. , например, человек понимает, что его, допустим, посылают. А вот эмоциональная окраска часто разная - поэтому перевод можно дать разный - от безобидного "блин" до "б*****"
Так как словарный запас английского языка значительно меньше русского, они используют одно и тоже слово в разных предлохения с разным смыслом.... это не только к матам относится )
Похожие вопросы
- Является ли слово матом? Является ли слово "Пендюк" матом?
- Вопрос лингвистам, без юмора и трлллинга. Есть ли маты в английском или американском языке? Не жаргон
- В наше время, чтобы говорить просто (а не говорить мат, просторечия, интернет-сленг, мудрые цитаты, остроумные шутки),
- Почему мат — плохо?
- Является ли МАТ (матерное слово, брань, ругань, сквернословие) исконно русским?
- "Хер" - это мат? Является ли слово "хер" матом?
- Ваи нравится китайский язык? Здесь все слова русского мата. Я лично его очень люблю!!!
- Что такое мат?
- Уважаемые носители русского языка, хотят изъять из словаря русского мата слово "х%й", теперь вам придется туго?
- Слово ахеренный это мат?