Онлайн переводчики не предлагать!!!!
 
In the year of our Lord, eighteen hundred and six, 
We set sail from the sweet cove of Cork 
We were sailing away with a cargo of bricks 
For the grand City Hall in New York 
'Twas a wonderful craft, she was rigged 'fore and aft 
And how the wild winds drove her 
She 'stood several blasts, she had twenty-seven masts 
And they called her the Irish Rover 
 
There was Barney McGee from the banks of the Lee 
There was Hogan from County Tyrone 
There was Johnny McGurk who was scared stiff of work 
And a man from Westmeath called Malone 
There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule 
And fighting Bill Tracy from Dover 
And your man Mick McCann, from the banks of the Bann 
Was the skipper on the Irish Rover 
 
We had one million bags of the best Sligo rags 
We had two million barrels of stones 
We had three million sides of old blind horses' hides 
We had four million barrels of bones 
We had five million hogs and six million dogs 
And seven million barrels of porter 
We had eight million bales of old nanny goats' tails 
In the hold of the Irish Rover" 
 
We had sailed seven years when the measles broke out 
And our ship lost her way in the fog 
And the whole of the crew was reduced down to two 
 'Twas meself and the captain's old dog 
Then the ship struck a rock; oh Lord what a shock 
The bulkhead was turned right over 
We turned nine times around - then the poor old dog was drowned 
Now I'm the last of the Irish Rover.
	
	
	Лингвистика
	
		
		
								
				
			
	
		
			Помогите найти хороший перевод или перевести песню "Irish rover"!!! текст внутри.
В год нашего Господа- тысяча восемьсот шестой, 
Мы отплыли из сладкой бухточки Cork
Мы отчалили с грузом кирпича
Для Grand City Hall в Нью-Йорке
'Twas прекрасное судно, оно была сфальсифицировано' на носу и на корме
И как дикие ветры угнали ее
Она стояла несколько взрывов, ей двадцать семь мачт
И они ее называют ирландским Rover
 
Был Барни McGee с берегов Ли
Был Хоган из графства Тирон
Был Джонни Мак-Гурка который испугался работы
И человек из Уэстмит назывался Мэлоун
Был Slugger О'Тулом, который был пьян, как правило,
И борьба с Биллом Трейси из Dover
И ваш мужчина Мик McCann, с берегов Банн
Была шкипер на ирландском Rover
 
У нас была одна млн. мешков из лучших тряпки Слайго
У нас было два миллиона баррелей камней
У нас было три миллиона старых слепых найденных лошадей
У нас было четыре миллиона баррелей костей
У нас было пять млн. свиней и шесть миллионов собак
И семь миллионов баррелей Porter
У нас было восемь миллионов тюков хвостов
В трюме ирландского Rover "
 
Мы плыли семь лет, когда вспыхнула корь
И наш корабль заблудилась в тумане
И весь экипаж был сокращен до двух
'Twas meself и старая собака капитана
Затем судно ударило о скалу, Господи, какой удар
Мы обратились в девять раз вокруг - то утонул бедный старый пес
Теперь я последний из ирландских Rover.
				
							Мы отплыли из сладкой бухточки Cork
Мы отчалили с грузом кирпича
Для Grand City Hall в Нью-Йорке
'Twas прекрасное судно, оно была сфальсифицировано' на носу и на корме
И как дикие ветры угнали ее
Она стояла несколько взрывов, ей двадцать семь мачт
И они ее называют ирландским Rover
Был Барни McGee с берегов Ли
Был Хоган из графства Тирон
Был Джонни Мак-Гурка который испугался работы
И человек из Уэстмит назывался Мэлоун
Был Slugger О'Тулом, который был пьян, как правило,
И борьба с Биллом Трейси из Dover
И ваш мужчина Мик McCann, с берегов Банн
Была шкипер на ирландском Rover
У нас была одна млн. мешков из лучших тряпки Слайго
У нас было два миллиона баррелей камней
У нас было три миллиона старых слепых найденных лошадей
У нас было четыре миллиона баррелей костей
У нас было пять млн. свиней и шесть миллионов собак
И семь миллионов баррелей Porter
У нас было восемь миллионов тюков хвостов
В трюме ирландского Rover "
Мы плыли семь лет, когда вспыхнула корь
И наш корабль заблудилась в тумане
И весь экипаж был сокращен до двух
'Twas meself и старая собака капитана
Затем судно ударило о скалу, Господи, какой удар
Мы обратились в девять раз вокруг - то утонул бедный старый пес
Теперь я последний из ирландских Rover.
Похожие вопросы
- Поможете перевести на немецкий небольшой текст?(внутри)
- Нужен перевод песни гр. СКРЯБIH "Любити платити " (текст внутри). Спасибо заранее!
- Перевести песню чтобы получился текст
- Знатоки французского!!! Помогите плиз с русской транскрипцией песни Zaz - Je Veux (текст внутри)
- помогите найти этот текст и перевод к нему... фото внутри... спасибо заранее...
- Помогите перевести песню с немецкого...хотябы текст, или перевод сразу =D
- Пожалуйста переведите текст с английского (сам текст внутри). Перевод с помощью on-line переводчика не понятен.
- Помогите пожайлуста с переводом текста. SOS!!!!
- помогите перевести песню. текст внутри
- Помогите перевести песню!!!!(текст внутри)
 
			