Лингвистика

Помогите пожалста с английским. Преобразуйте из прямой в косвенную речь:

1) "Where are you from?" he said 2)" Who speaks Spanish?" the man asked 3) "Please open the window", she said 4) He also said, "Take these pills after meals"
Андрей Андреев
Андрей Андреев
13 914
1) "Where are you from?" he said
He asked me where I(he, she) was from. - Могут быть разные лица, так как мы не знаем, кого он спросил.
2)" Who speaks Spanish?" the man asked
The man wodered who spoke Spanish.
3) "Please open the window", she said
SHE ASKED THE WINDOW TO BE OPENED.
На первый взгляд это может показаться бредом, но именно так должно трансформироваться ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ предложение из прямой речи в косвенную, если не указано лицо, к которому обратились с просьбой или приказом. Дело в том, что в косвенной речи после глаголов ASK ( в значении просить, а НЕ спрашивать) , TELL, ORDER, которые вводят просьбы и приказы ( т. е. именно повеление) в английском языке ОБЯЗАТЕЛЬНО должно стоять дополнение, обозначающее лицо, которое попросили что-то сделать. В косвенной речи ДОЛЖНО быть, но в прямой речи оно зачастую отсутствует, поэтому и трансформируют таким образом. В английском языке это называется ОБЪЕКТНЫЙ ПАДЕЖ С ИНФИНИТИВОМ В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ, то есть COMPLEX OBJECT!! Например, такие предложения как: Капитан приказал погрузить ящики. или Он попросил отправить письмо. - The captain ordered to load the cases. He asked to send the letter. - в английском языке НЕВОЗМОЖНЫ с точки зрения грамотности! Они должны быть переведены - The captain ordered the cases to be loaded. He asked the letter to be sent. Ну или добавляете лицо по смыслу. He asked THE SECRETARY (HER, HIM, US) to send the letter. В общем, после этих глаголов обязательно должно быть дополнение!!!! Хотя в учебниках, особенно русского издательства, этот аспект часто не учитывается. "Практическая грамматика английского языка" (Авторы -К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич) поможет вам разобраться в этом, там и прочитаете это правило (стр. 255 и 426)
4) He also said, "Take these pills after meals
He also recommended to take those pills after meals.
Виктория Фролова
Виктория Фролова
86 640
Лучший ответ
Komil Axmedjonov The man woNdered who spoke Spanish.- Елена пропустила букву n. Просто опечатка to wonder - интересоваться, хотеть узнать. В остальном - всё верно!!!!
Ахрор Азамов Елена, охолонитесь! Посмотрите на год издания (первоначальный!) цитируемоего вами учебника. За это время (!!!) в языке появилось множество новшеств - например, --lunch-- это уже не второй завтрак, а обед...а второй завтрак уже с некоторых пор - brunch--..И никакой учебник вам этого не расскажет - в курсах нужно быть;-)
Виктория Фролова А я и не горячилась, чтобы охлаждаться! :):)Про новшевства в языке я "в курсах" не хуже вас. И при чём здесь lunch к данному ответу? Я что написала, что это завтрак? Если вы не согласны с моим ответом, то так и напишите. То есть прокомментируйте по существу вопроса, конкретно по косвенной речи, а не по новшествам в лексике. Про изменения в грамматике напишите. Грамматические правила ещё никто не отменял, насколько мне известно. Об этом можно прочитать и не только в этом учебнике, но и во многих других.
He asked me where I was from
The man wanted to know who spoke Spanish
She saked to open the window
He added to take those pills after meals
Елена Куклина
Елена Куклина
2 539
Полностью согласен с тем что выше!!