Как известно, все неодушевленные предметы в английском языке "среднего" рода.
И, хотя для судов часто употребляют местоимение she, но вот как раз в таких случаях, как в приведенном примере, от этого воздерживаются...
Лингвистика
Какого пола, по правилам английского языка, корабль "Теодор Рузвельт"?
Сёмка Бодров
Прошу заметить, что и в русском языке, когда в предложении используется только название корабля, используют глагол в том роде, который соответствует названию, например: "Святая Анна" (крейсер!) вошла в сражение. Как и то, что я написал "воздерживаются", что не значит "не применяют".
В английском нет "слабо выраженного рода". Его там вообще нет. Просто человеческие существа обозначаются отдельными местоимениями, he и she.
вообще -то, слово ship - женского рода в английском языке, так что ship Theodore Roosevelt - она - правильно)
P.S корабли в английском языке - всегда she
P.S корабли в английском языке - всегда she
Анна Менщикова
да, всегда говорят о кораблях в женском роде!
крейсер "Аврора" у нас - мужского пола, хотя богиня Аврора - женского,
значит "Теодор Рузвельт" - должен быть женского пола.
значит "Теодор Рузвельт" - должен быть женского пола.
Сёмка Бодров
Вы считаете, что в русском языке предложение "Аврора" вошел в сражение. будет правильным?
В языке нет пола, в языке есть род.
В английском даже рода почти нет, он слабо выражен по сравнению с русским.
Но это я ответил не на основной вопрос, а так дополнил.
Вообще про корабли они говорят "she"
Но как здесь сказать?
Theodore Roosevelt is very big. Once I saw her.
или
Theodore Roosevelt is very big. Once I saw him.
или может попытаться так
Theodore Roosevelt is very big. Once I saw it.
А может так?
Aircraft carrier "Theodore Roosevelt" is very big. Once I saw her.
"Theodore Roosevelt" is very big. Once I saw him.
В английском даже рода почти нет, он слабо выражен по сравнению с русским.
Но это я ответил не на основной вопрос, а так дополнил.
Вообще про корабли они говорят "she"
Но как здесь сказать?
Theodore Roosevelt is very big. Once I saw her.
или
Theodore Roosevelt is very big. Once I saw him.
или может попытаться так
Theodore Roosevelt is very big. Once I saw it.
А может так?
Aircraft carrier "Theodore Roosevelt" is very big. Once I saw her.
"Theodore Roosevelt" is very big. Once I saw him.
Оля Цыбина
То есть, любой вариант правилен?
В английском языке у неодушевленных предметов "пола" нет. За исключением поэтических оборотов.
Сами они этот авианосец называют просто "Тедди".
это неодушевленный предмет и по правилам англ. яз. это оно. it is the ship...
мужского
Оля Цыбина
Вы уверены? Тут имеет место противоречие, т.к. неодушивлённые предметы в английском языке среднего рода (местоимение It), а те из них, что имеют имя - женского рода. Однако Теодор Рузвельт сам был мужского пола.
В англ. корабль всегда жен. рода. Это исключение, т. к все неодушевленные предметы там ср. рода
Оля Цыбина
Хорошо. Ну а автомат какого рода?
Похожие вопросы
- Помогите с правилами Английского языка
- Каково правило английского языка, для вопросительного предложения, начинающегося с What, простое настоящее время?
- Подскажите правило английского языка
- А почему в английском языке "корабль" женского рода?
- Я хорошо знаю правила английского языка, но есть пробелы в знании слов, где их взять?
- Как лучше всего запоминать выученные грамматические правила английского языка?
- Здравствуйте! Можете дать основные правила английского языка. Напишите пожалуйста. Буду благодарен!
- ПОЖАЛУЙСТА!Напишите небольшой (6-9 предложений) рассказ о Теодоре Рузвельте на английском языке!
- Знаю многие правила и времена в английском языке, но во время разговора на английском ничего не могу применить.. (ниже)
- Люди мне нужно 15 правил этикета за столомТОЛЬКО ПРАВИЛА ДОЛЖНЫ БЫТЬ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ!!!