Лингвистика

Как по-английски "Я свободна и хочу замуж"

I'm single and (desperate to get laid ыыы) willing to get married.
Елена Снопова
Елена Снопова
4 922
Лучший ответ
Вообще-то "I am free and I want to marry"
но посмотрите как в рифму и оригинально бы звучало это на англо-французской смеси:

"I am free and je voudrais un marie".

Это для того случая, если Вы это пишете в качестве девиза для своей анкеты. Сразу складывается впечатление, что писала это образованная девушка.
i am free. i need some husband, наверно...
I am free- это часто используется что свабоден человек от чего то конкретно: времени, контроля и т. д.

Но если хотите сказать что свободны по в семейному статусу то: I am Single and want to get married.
i am single and i want to get married
I am free and want to marry
А зачем по английски, я и по русски пойму. Ты свободна и хочешь замуж - я тебя понял. Что сегодня делаешь? Может поужинаем, иль сходим в кино?
Правильные ответы у Дмитрия Мемеха и у Ивана Таранцева. Ивану еще спасиб за допонительный неформальный вариант.. . ROTFL

Нейтральный вариант: I am single, but I'd like to get married.
Белый White
Белый White
3 996
I am free and want to get married.
AI
Altynbek Issaev
2 412
лучше - я свободна и хочу создать семью, I am single and want to make a family/ а то "хочу замуж" как-то эфемерно звучит и из этого не совсем понятно, что вам нужно, просто муж, "чтобы был", для статуса, или для того, чтобы был повод погулять в белом платье и пр =)
Стас Мацюк
Стас Мацюк
1 451
I am free and I want in marriage ))
ЮС
Юля Сингх
1 223
i am single and i want to marry
I'm yours for only 25 bucks!
I am free and want marry