Лингвистика
если вы не плохо знаете немецкий, вам сюда))
долго мучаюсь, никак не могу перевести, мб поможите?) Es zerreißt mir mein Herz Wenn ihr euch zerfleischt Jeden Tag stirbt mein Traum Denn ihr seid nicht mehr dabei Ihr bringt euch noch um Was hat euch dazu gebracht Ich steh nur im Weg Ihr zieht in eure Schlacht Tag und Nacht
Сердце мое разрывается,
Когда мучаетесь вы (терзаетесь) ,
Каждый день умирает моя мечта,
Потому что вас больше нет при этом ( т. е. не мечтаете вместе со мной, не рядом)
Вы лишаете себя жизни (докананываете себя)
Что довело вас до этого?
Я лишь стою поперек дороги,
по которой вы идете на битву
День иночь
вы уж совсем ненадежны (неверны)
Вы уже омерзительны,
Привыкли к этому,
К невыносимо тяжелому состоянию (к невыносимой опасности)
Вы меня не слушаете,
Что бы я ни делала,
Вы меня не видите
И отправляетесь в свое сражение (на битву)
День и ночь
Мешаю я вам
Мешаю взывая к вам,
Мешаю я вам,
Мешаю в доме у вас,
Мешаю я вам,
Мешаю и своим молчанием (Имеется ввиду обращенным к вам)
Мешаю я вам,
С вами больше просто невыносимо!
ВОТ примерно где-то так, в скобках вариант, вы можете выбрать то, что Вам кажется более подходящим или подобрать свой вариант. А чье это? Мне понятно о чем.. . это А Вам? :)))
Когда мучаетесь вы (терзаетесь) ,
Каждый день умирает моя мечта,
Потому что вас больше нет при этом ( т. е. не мечтаете вместе со мной, не рядом)
Вы лишаете себя жизни (докананываете себя)
Что довело вас до этого?
Я лишь стою поперек дороги,
по которой вы идете на битву
День иночь
вы уж совсем ненадежны (неверны)
Вы уже омерзительны,
Привыкли к этому,
К невыносимо тяжелому состоянию (к невыносимой опасности)
Вы меня не слушаете,
Что бы я ни делала,
Вы меня не видите
И отправляетесь в свое сражение (на битву)
День и ночь
Мешаю я вам
Мешаю взывая к вам,
Мешаю я вам,
Мешаю в доме у вас,
Мешаю я вам,
Мешаю и своим молчанием (Имеется ввиду обращенным к вам)
Мешаю я вам,
С вами больше просто невыносимо!
ВОТ примерно где-то так, в скобках вариант, вы можете выбрать то, что Вам кажется более подходящим или подобрать свой вариант. А чье это? Мне понятно о чем.. . это А Вам? :)))
Мое сердце разрывается,
Когда вы мучитесь
Каждый день моя мечта умирает,
Ведь в ней вас больше нет
Вы еще убьете себя
Что привело вас к этому
Я стою на вашем пути
Вы идете в бой
Днем и ночью
Вы уж безнадежны
Вы уж прокляты
И вы привыкли к этому
В невыносимо густом воздухе
Вы не слышите меня
Вам безразлично, что я делаю
Вы больше не видите меня
И идете в бой
Днем и ночью
Я вам мешаю
Мешаю вам кричать
Я вам мешаю
Мешаю в вашем доме
Я вам мешаю
Мешаю вам молчать
Я вам мешаю
Я больше не могу быть с вами
Когда вы мучитесь
Каждый день моя мечта умирает,
Ведь в ней вас больше нет
Вы еще убьете себя
Что привело вас к этому
Я стою на вашем пути
Вы идете в бой
Днем и ночью
Вы уж безнадежны
Вы уж прокляты
И вы привыкли к этому
В невыносимо густом воздухе
Вы не слышите меня
Вам безразлично, что я делаю
Вы больше не видите меня
И идете в бой
Днем и ночью
Я вам мешаю
Мешаю вам кричать
Я вам мешаю
Мешаю в вашем доме
Я вам мешаю
Мешаю вам молчать
Я вам мешаю
Я больше не могу быть с вами
Об этом когда-то Я. Гашек написал гораздо короче и точнее: Das ist aber eine Hure, sie will nicht mit mir schlaffen!
Елена Шевченко(Кофанова)
может schlafen, если нет то где окончание текста
это разрывает мне мое сердце
если вы разрываете себя на куски мяса
каждый день умирает моя мечта
потому что вы, больше не рядом
что вас привело к этому
я стою только на дороге
вы ведете свою битву день и ноч.
белеберда какая то но перевод стопроцов точный!
если вы разрываете себя на куски мяса
каждый день умирает моя мечта
потому что вы, больше не рядом
что вас привело к этому
я стою только на дороге
вы ведете свою битву день и ноч.
белеберда какая то но перевод стопроцов точный!
Roce Abbado
вы были не совсем герметичны
вы уже прокляты
вы уже привыкли уже к невыносимо плотному воздуху
вы не слышите меня
вам все равно что я делаю
вы меня уже не видите
вы ведете свою битву днем и ночью
я вам мешаю писать
я вам мешаю в вашем доме
я вам мешаю
я вам мешаю в молчании
я вам мешаю
я больше не выдерживаю это с вами\
сорри кнеш но что за сатанизм ???
вы уже прокляты
вы уже привыкли уже к невыносимо плотному воздуху
вы не слышите меня
вам все равно что я делаю
вы меня уже не видите
вы ведете свою битву днем и ночью
я вам мешаю писать
я вам мешаю в вашем доме
я вам мешаю
я вам мешаю в молчании
я вам мешаю
я больше не выдерживаю это с вами\
сорри кнеш но что за сатанизм ???
Илья Мильченко
хах))) песня))) услышала- понравилось)))) а перевода нету( (очень странные текст оказывается о0 )
спасибо большое)))))))
спасибо большое)))))))
Таня Артемьева
По-моему, все понятно: кто-то любит наркомана (или в этом роде) и не может ничем ему (или ей) помочь...
А что такое "разрываете себя на куски мяса"? "вы были не совсем герметичны" - это о чем?
А что такое "разрываете себя на куски мяса"? "вы были не совсем герметичны" - это о чем?
Похожие вопросы
- Знающим немецкий язык
- Кто знает НЕМЕЦКИЙ? помогите перевести текст с русского на немецкий
- Кто нибуть здесь знает немецкий? Переведите пожалуйста с русского на немецкий. Очень надо...
- Кто знает немецкий?? помогите пожалуйста с переводом
- КТО ЗНАЕТ НЕМЕЦКИЙ? помогите с упражнением пожалуйстааа.. //.
- КТО ЗНАЕТ НЕМЕЦКИЙ? НУЖНА ПОМОЩЬ с упражнением
- Кто хорошо знает немецкий и может помочь перевести текст?
- помогите с домашними заданиями по английскому.я его очень плохо знаю(((
- Кто знает немецкий?
- Пожалуйста перевидите с русского на немецкий!!!кто плохо знает грамматику лучше не пишите! ЗАРАНИЕ ЩГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!
мне если честно не очень понятно, о чем песня, а вам?))
Stör ich in diesem eiskalten Haus
Stör ich euch beim fast Scheiden
Stör ich euch
Ich will nur hier raus
Вот еще один куплет этой песни, что я нашла в инете, который подтвердил мое мнение, о чем эта песня. Кстати, Ольга Чайкова прекрасно перевела ее. Да, в третьем куплете правильнее сказать мешаю вам кричать (друг на друга), мешаю вам молчать (друг с другом). А вот dicke Luft переводится как "подавленное, состояние, опасность" Хотя, может быть, "невыносимо густой воздух" и передает состояние подавленности, депрессии, невыносимо гнетущей атмосферы в доме. Вот перевод этого последнего куплета:
Мешаю я вам в этом ледяном доме,
Мешаю я вам, когда вы почти что в разводе,
Мешаю я вам,
Прочь отсюда хочу я!
Думаю, речь идет о неурядицах в семье, где живут двое уже не любящих друг друга людей, и в своих постоянных ссорах уже не видят ребенка, не понимают, каково это жить в тяжелой холодной атмосфере дома, где нет ни семейного тепла,ни общей мечты