Лингвистика
Подскажите, пожалуйста, какие-нибудь изречения о важности жизни человека.
Из народной мудрости. Что-то вроде "жизнь прожить - не поле перейти".
Кровь людская не водица.
Живем только раз, зато до конца!
Жизнь возмутительна, когда о ней думаешь, и прекрасна, когда ею живешь.
Как жить ни тошно, а умирать тошней.
Старость не радость, а и смерть не корысть (не находка) .
Лучше век терпеть, чем вдруг умереть.
Жить - мучиться, а умереть не хочется.
Горько, горько, а еще бы столько (т. е. пожить) .
В рай просятся, а смерти боятся (а сами в ад лезут) .
Живи - почесывайся, умрешь - свербеть не станет.
Вволю наешься, а вволю не наживешься.
Прожитое, что пролитое - не воротишь.
Седни жив, а завтра - жил.
На век не наешься, перед смертью не наживешься.
Поживи на свете, погляди чудес!
Стоит ли жизнь того, чтобы жить? Это вопрос для эмбриона, не для мужчины.
Жить — все равно что любить: все разумные доводы против этого, и все здоровые инстинкты — за.
О жизни и деньгах начинают думать, когда они приходят к концу.
Жизнь возмутительна, когда о ней думаешь, и прекрасна, когда ею живешь.
Как жить ни тошно, а умирать тошней.
Старость не радость, а и смерть не корысть (не находка) .
Лучше век терпеть, чем вдруг умереть.
Жить - мучиться, а умереть не хочется.
Горько, горько, а еще бы столько (т. е. пожить) .
В рай просятся, а смерти боятся (а сами в ад лезут) .
Живи - почесывайся, умрешь - свербеть не станет.
Вволю наешься, а вволю не наживешься.
Прожитое, что пролитое - не воротишь.
Седни жив, а завтра - жил.
На век не наешься, перед смертью не наживешься.
Поживи на свете, погляди чудес!
Стоит ли жизнь того, чтобы жить? Это вопрос для эмбриона, не для мужчины.
Жить — все равно что любить: все разумные доводы против этого, и все здоровые инстинкты — за.
О жизни и деньгах начинают думать, когда они приходят к концу.
Нет ничего безобразнее старика, который не имеет других доказательств пользы его продолжительной жизни, кроме возраста.
Жить вредно. От этого умирают.
До чего же странное существо человек. Вся его жизнь – сплошное чудо, но как раз-то в чудеса он и не верит.
Жить вредно. От этого умирают.
До чего же странное существо человек. Вся его жизнь – сплошное чудо, но как раз-то в чудеса он и не верит.
Жить грустно, а умирать тошно.
Похожие вопросы
- Знатоки русского языка, подскажите, пожалуйста! (вопрос внутри)
- Подскажите, пожалуйста с английским, а то я уже ничего не помню!
- Коллеги преподы-лингвисты, подскажите пожалуйста....
- Подскажите пожалуйста, что такое ДЕФИНИРОВАНИЕ как метод исследования? плиз, очень надо=(
- подскажите пожалуйста, что означает слово "обоснованное" допустим мнение. то что можно доказать или обьяснить???
- подскажите пожалуйста перевод на немецкий текста:единственный мой человечек, очень буду ревновать тебя. помни обо мне мо
- Подскажите пожалуйста как образуются Present Indefinite Active и Present Indefinite Passive
- Самоучитель "english puzzle" отзывы? Или подскажите пожалуйста какой-нибудь
- как переводится слово gut? с английского. кажется сленг и это должно быть им. существительное подскажите пожалуйста
- Подскажите пожалуйста как переводится эта надпись на дневнике? ( фото внутри )