Лингвистика

Овладеть английским языком по самоучителю - реально, или не стоит и начинать?

Реально!
Яна Дмитриева
Яна Дмитриева
324
Лучший ответ
В принципе можно, только я бы таким людям памятники при жизни ставила! Я, например, не по самоучителю, а на хороших курсах училась, но вовремя поняла, что без разговорной практики никакие знания не имеют смысла, а чтобы перевести инструкцию к пылесосу или за границей спросить дорогу и понять, что ответили - мне даже школьной программы (я хорошо училась) вполне достаточно. Не стала больше тратить деньги и свалила через полгода .
Жаркое Лето
Жаркое Лето
55 328
Yes you can! why not to give a try? да реально можете! Почему бы не попробывать!
Андрей Двинянин Вы сами написали первое предложение, или скопировали с переводчика? Честно :)
Андрей Двинянин Ого, куда Вас занесло то! :) А как так вышло? По работе?
Да! Только вам потребуется комплект: хороший самоучитель + грамматический справочник (лучше тот. в котором есть дополнительно к теории упражнения с ключами-ответами) + аудиоматериалы (например, обучающий компакт-диск) + адаптированные книги для чтения. Параллельно все это использовать, конечно, сложно. Имеет смысл чередовать: пару недель работать с самоучителем, пару недель - активно смотреть и слушать диск, и т. д.
Хороший самоучитель должен быть доступным (грамматика излагается не на уровне филолога-лингвиста, а обычного грамотного человека; все пояснения даются исключительно на русском языке) , в нем много упражнений, к которым имеются ответы для самоконтроля. А если еще автор делится своим опытом и дает полезные рекомендации, то это совсем хорошо.
На уровне "могу читать, и даже кое-что могу написать" - реально.
Андрей Двинянин Читать и кое-что писать я и так могу не особо напрягаясь. А если хочу знать на уровни выше, то что делать? Репетитора нанимать?
Жаркое Лето Ну вот и я про то .Моя тетушка всю жизнь работала переводчиком (в советское время даже в таких серьезных местах , как КГБ) , преподавала в Ун -те, и наоборот, русский в Англии...Но тем не менее всегда говорила - даже у хорошего переводчика , если он хоть на полгода без практики , язык начнет заплетаться... Лично я с Вами полностью согласна и Ваш ответ полностью поддерживаю. Читать вывески за границей и понимать ,что там в инструкции к бытовой технике , вполне можно научиться ...Кстати, я вообще считаю, что любой нормальный человек спокойно в общих чертах должен понимать смысл любой надписи или инструкции любого европейского языка ( ну, может с угро-финской группой сложно) ...но уж романские все на бытовом уровне точно !!!
Не овладеете, но стоит начать с этого, подключая со временем другие средства. Книжечки адаптированные, учебные диски попроще, присутствие на англоязычных чатах. Тогда пригодиться то, что вы прошли по самоучителю. Начинайте. Года через три при последовательной работе будет на похоже на " владение". И очень важно много слушать, даже если не понимаете, только не СМИ, а диалоги, спектакли, художественные тексты. Можно читать параллельно одну и ту же книгу на английском и на русском.
Андрей Двинянин Спасибо. Где бы только найти книги на англ. яз....И их же на русском. Но вот фильмы слушаю на английском и читаю субтитры.
овладеете но плохо
Андрей Двинянин А если хочу - хорошо, то репетитора нанимать?
Это дохлый номер! Лучше всего погрузиться в англоязычную атмосферу:) легче всего найти носителя этого языка и начать сразу с практики устной речи!
У каждого по своему
оптимизма побольше.. .
а если так поставлен вопрос, даже не начинайте. попробуйте отсюда начать

Похожие вопросы