Лингвистика

переведите плиииз

ГРАБИТЕЛЬ БЕЗ МАСКИ В Калифорнии у грабителя банка под рукой не было маски. И он нашел оригинальный, как ему показалось, выход. Купил в супермаркете баллончик со взбитыми сливками и вымазал себе все лицо. Но когда он грозно потребовал деньги, кассирша покатилась от хохота. Возникла неожиданная заминка. Тем временем сливки с лица грабителя стали сползать. Он запаниковал и бросился к выходу. Но поскольку крем лез в глаза, то перепутал стеклянную дверь с окном и потерял сознание, ударившись лбом о толстое стекло. В себя его приводила уже полиция.
ROBBER WITHOUT MASK
In Californium beside robber of the bank under hand was not a masks. And he has found original, as he was shown, output. Has Bought in supermarket can with cream puff and daub to itself all person. But when he is threatened has required the money, teller rolled from horselaugh. Appeared the unexpected hitch. In the interim cream with person of the robber started to climb down. He began to panic and dashed to output. But since cream climb in eye, that has mixed up the glass door with window and has lost the consciousness, knocked forehead about made someone look fat glass. In itself his(its) brought already police body

Как то так))))
Лена Волошина
Лена Волошина
839
Лучший ответ
Татьяна, а чего у вас перевод-то от первого лица? да и чего-то смысл как-то у вас исковеркан:)
написала бы, на какой язык
Fatima Asan
Fatima Asan
993
ROBBERS Unmasked
In California, a bank robber at hand was not a mask. And he found the original, as it seemed to him a way out. I bought in a supermarket can of whipped cream and smeared his whole face. But when he angrily demanded money, the cashier rolled with laughter. Unexpected hitch. Meanwhile, cream from the face of the robber began to slide. He panicked and rushed to the door. But because the cream climbed in my eyes, I mixed up the glass door with a window and fainted, hitting his head on the thick glass. In itself it has already resulted in the police.
вот и весь перевод