Лингвистика
значение слова лох в библие и коране
мне сказали что значение (опредиление) слова лох есть в библие и коране, также сказали что это какойто предмет или просто (чтото) но не человек подскажите главу или наишите тут
«ЛОХ» имеет абсолютно советские корни. В Ленинграде конца 70-х — начала 80-х годов автомобильные госзнаки имели следующую стилистику: «00-00 ЛЕА — номера властных структур» ; «00—00 ЛЕГ — номера частных автомашин» ; «00—00 ЛОХ — областные номера» . И вот именно на этих областных номерах и приезжали на колхозные рынки зажиточные крестьяне на своих «копейках» . Они привозили свинину, картошку. В основном они отстаивались в центре — возле самого престижного Кузнечного рынка. Там же порой собирались и центровые — те, кто занимался фарцовкой, и блатные. Они презрительно относились к первым капиталистическим росткам. И начали прозывать таких «лохами» , то есть людьми, которые работают много и своими руками, не искушенными в жульнических схемах. Со временем первоначальный смысл этой клички мутировал и так стали называть любого простака.
Этимология восходит к диалекту севера России (Мурманская, Архангельская области) , которые обозначали словом «лох» рыбу лососёвой породы, идущую после нереста. Как мы знаем, благородный лосось после метания икры становится вялым, а впоследствии умирает, что и делало его лёгкой добычей для крестьян. Ирония заключается в том, что это описание как раз говорит нам об определяющей черте любого лоха — его тщётном упорстве, безоглядности, беззащитности и биологической слабости. Лосось несётся вниз по реке, бьётся о камни и пороги, и обессилевшую рыбу крестьяне собирают буквально руками. Затем выражение укоренилось по всей стране благодаря бродячим торговцам — офеням, откуда и пошло выражение «Болтать по фене» . Позже лохами стали называть крестьян, приезжавших в столицу из глубинки Руси, обладающих слабым интеллектом и смекалкой, что делало их лёгкой добычей для различных к тому времени криминальных элементов, столичных любителей поживиться за чужой счёт и торговцев, обувающих их на рынках. К слову, в финском языке слово «lohi» также обозначает лосося («merilohi» — «сёмга» ) и т. д. А в уголовном жаргоне слово появилось позже, искусственно. Весь гопничий и зековский арго состоит из подобных аббревиатур (Лох, Чмо, Бич, Стон, Слон, Кот)
По другим данным, слово пришло к нам из немецкого, где «das Loch» (произносится именно как «дас Лох» ) означает «Дырка» . Как оскорбление не используется, однако «das Arschloch» (дословно «дырка от задницы» ; то же, что и американское «Asshole») — слово, синонимичное среднему арифметическому от «мудак» и «долбоёб» . Алсо, есть версия, утверждающая, что этимология слова восходит все к тому же тюремному жаргону, и означает оно человека, ебомого анально настолько часто и помногу, что анальная мышца его не очень держит и кал в его заду воняет, ввиду чего можно предположить, что правильным переводом слова «Arschloch» на православный великорусский язык будет слово «козёл» , этимология которого совпадает с немецким на все 100%. Алсо, в немецком языке есть масса слов, образованных на основе корня «Loch»: например, «der Lochkartenlocher» переводится как «карточный перфоратор» . А ещё английское «log» (бревно) и ивритское «луах» (доска) тоже могут быть прародителями «лоха» .
По третьей версии, слово происходит из всё той же милой сердцу дореволюционной еврейской криминальной среды (לָהוּט лахут, лохут — жадный) , давшей миру огромное количество мемов.
Есть и четвёртая трактовка, сообщённая мне лицом, побывавшим в местах заключения: «Любитель Отсасывать Х.. »
Пятая трактовка, популярная среди школьников: «Ледяной Ослиный Х..» .
Шестая: есть поверие, что эти магические буквы пришли к нам из милицейского жаргона и определяют Лицо, Обманутое Хулиганами (см. выше) . В ментовке же и для лица, побитого мошенниками, и для лица, обманутого хулиганами имелось лишь одно наименование – "потерпевший", он же "терпила".
Лох — реально существующее растение, близкий родственник облепихи (низкорослое дерево, я гарантирую это) . Сообщение этого факта, как правило, приводит школьников в дикий восторг, сопровождаемый воплями.
Этимология восходит к диалекту севера России (Мурманская, Архангельская области) , которые обозначали словом «лох» рыбу лососёвой породы, идущую после нереста. Как мы знаем, благородный лосось после метания икры становится вялым, а впоследствии умирает, что и делало его лёгкой добычей для крестьян. Ирония заключается в том, что это описание как раз говорит нам об определяющей черте любого лоха — его тщётном упорстве, безоглядности, беззащитности и биологической слабости. Лосось несётся вниз по реке, бьётся о камни и пороги, и обессилевшую рыбу крестьяне собирают буквально руками. Затем выражение укоренилось по всей стране благодаря бродячим торговцам — офеням, откуда и пошло выражение «Болтать по фене» . Позже лохами стали называть крестьян, приезжавших в столицу из глубинки Руси, обладающих слабым интеллектом и смекалкой, что делало их лёгкой добычей для различных к тому времени криминальных элементов, столичных любителей поживиться за чужой счёт и торговцев, обувающих их на рынках. К слову, в финском языке слово «lohi» также обозначает лосося («merilohi» — «сёмга» ) и т. д. А в уголовном жаргоне слово появилось позже, искусственно. Весь гопничий и зековский арго состоит из подобных аббревиатур (Лох, Чмо, Бич, Стон, Слон, Кот)
По другим данным, слово пришло к нам из немецкого, где «das Loch» (произносится именно как «дас Лох» ) означает «Дырка» . Как оскорбление не используется, однако «das Arschloch» (дословно «дырка от задницы» ; то же, что и американское «Asshole») — слово, синонимичное среднему арифметическому от «мудак» и «долбоёб» . Алсо, есть версия, утверждающая, что этимология слова восходит все к тому же тюремному жаргону, и означает оно человека, ебомого анально настолько часто и помногу, что анальная мышца его не очень держит и кал в его заду воняет, ввиду чего можно предположить, что правильным переводом слова «Arschloch» на православный великорусский язык будет слово «козёл» , этимология которого совпадает с немецким на все 100%. Алсо, в немецком языке есть масса слов, образованных на основе корня «Loch»: например, «der Lochkartenlocher» переводится как «карточный перфоратор» . А ещё английское «log» (бревно) и ивритское «луах» (доска) тоже могут быть прародителями «лоха» .
По третьей версии, слово происходит из всё той же милой сердцу дореволюционной еврейской криминальной среды (לָהוּט лахут, лохут — жадный) , давшей миру огромное количество мемов.
Есть и четвёртая трактовка, сообщённая мне лицом, побывавшим в местах заключения: «Любитель Отсасывать Х.. »
Пятая трактовка, популярная среди школьников: «Ледяной Ослиный Х..» .
Шестая: есть поверие, что эти магические буквы пришли к нам из милицейского жаргона и определяют Лицо, Обманутое Хулиганами (см. выше) . В ментовке же и для лица, побитого мошенниками, и для лица, обманутого хулиганами имелось лишь одно наименование – "потерпевший", он же "терпила".
Лох — реально существующее растение, близкий родственник облепихи (низкорослое дерево, я гарантирую это) . Сообщение этого факта, как правило, приводит школьников в дикий восторг, сопровождаемый воплями.
У Ксении Собчак спроси, она даже книгу написала про ЛОХов, или книгу её прочти, может есть там ответ.
В Коране не встречал про такое слово.
В Коране не встречал про такое слово.
Лох (растение) (лат. Elaeagnus) — род деревьев и кустарников.
Лох — самец сёмги в брачном наряде (см. : БСЭ) .
Лох — "облоховившаяся ", то есть отщавщая после нереста (отметавшая икру) самка лосося (красной рыбы в общем, в том числе и сёмги) (см. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля) . Такая рыба менее ценна в промышленном аспекте, менее вкусна и питательна. Есть предположение что это и есть источник жаргонного значения слова «лох»
Лох — жаргонизм, название наивного, простодушного человека. Лохами также называют обманутых мошенниками людей.
Лох — село в Новобурасском районе Саратовской области.
Лох (гэльск. loch) — шотландское название пресного озера или глубокого морского залива
Какое именно значение этого слова Вы имели ввиду? :)))
Лох — самец сёмги в брачном наряде (см. : БСЭ) .
Лох — "облоховившаяся ", то есть отщавщая после нереста (отметавшая икру) самка лосося (красной рыбы в общем, в том числе и сёмги) (см. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля) . Такая рыба менее ценна в промышленном аспекте, менее вкусна и питательна. Есть предположение что это и есть источник жаргонного значения слова «лох»
Лох — жаргонизм, название наивного, простодушного человека. Лохами также называют обманутых мошенниками людей.
Лох — село в Новобурасском районе Саратовской области.
Лох (гэльск. loch) — шотландское название пресного озера или глубокого морского залива
Какое именно значение этого слова Вы имели ввиду? :)))
насчет Библии и Корана не знаю, но знаю что по немецки Loch переводится дыра
В библиИ
Похожие вопросы
- почему изменили значение слова "лох"?
- Отчего произошло слово "лох"?
- помогите пожалуйста со значением слова
- Откуда произошло слово ЛОХ и каково его истинное значение?
- как американцы различают значения слов с одинаковым переводом?
- Каково первоначальное (исконное) значение слова "Благость"?
- Как совсем маленькие дети понимают речь и значения слов
- Чем, с вашей точки зрения, различаются по значению слова ВСЕ, ВСЯКИЙ, КАЖДЫЙ, ЛЮБОЙ?
- значение слова Яхрома - откуда, кто, что?
- Подскажите значение слов: Ангажированность, ангажирование, заангажированность?