Я бы перевела первую строчку как "Варшава, вставай! "
Похоже, предыдущий переводчик просто засунул текст в окошко онлайн -переводчика и нажал кнопку перевести) )
Варшава, вставай!
Вы помните, когда,
когда нацисты устанавливали свои правила в Польше
в 1939, а союзники от неё отвернулись.
Надежда свободы поднялась из подполья как шёпот
Город в отчаяньи, но не перестаёт верить. .
Женщины, мужчины и дети борются,
они умирали бок о бок,
и кровь, которую они проливали на улицах,
была жертвой, которую они заплатили.
Варшава, город в войне
Голоса из подполья, шёпот свободы
1944, помощь, которая так и не пришла
Крики
Варшава, город в войне
Голоса из подполья, шёпот свободы
Поднимись и услышь зов
История обращается к тебе
Warszawo, walcz! (это польский, похоже)
Дух, душа и сердце
В сочетании со старыми традициями
1944, всё-таки союзники отвернулись
Воют на каждой улице
В час надежды и отчаянья
Они боролись и никогда не теряли веры
МОСТ
ХОР
СОЛО - Oskar & Rikard
Фонари всех городских улиц
Были разбиты много лет назад
Нарушьте комендантский час, восстаньте из убежищ
Варшава, настало время подняться!
Лингвистика
Помогите перевести песню на русский язык !
Умитай Саиткулова
В предпоследнем куплете вместо "воют а каждой улице" "воюют на каждой улице" (описка)))
Евгений Рукосуев
Ксения спасибо Вам большое!
Варшавское восстание.
Вы помниет 1939 год, когда нацисты установили свою валсть в Польше, а союзники отвернулись от нее.
Из подполья поднялась надежда на свободу, подбная шепоту. Город в отчаянии, но их никогда не покидала вера.
Женщины, мужчины и дети сражались,
они гибли тут и там.
И кровь, пролитая ими на улицах,
была их добровольной жертвой.
Ну и так далее...
Вы помниет 1939 год, когда нацисты установили свою валсть в Польше, а союзники отвернулись от нее.
Из подполья поднялась надежда на свободу, подбная шепоту. Город в отчаянии, но их никогда не покидала вера.
Женщины, мужчины и дети сражались,
они гибли тут и там.
И кровь, пролитая ими на улицах,
была их добровольной жертвой.
Ну и так далее...
Варшавское Повышение!
Сделайте Вы помните когда,
когда нацисты вызвали свое правило о Польше
1939 и союзники отворачивались
От подполья
повысился надежда на свободу как шепот
Город в отчаянии, но они никогда не теряли свою веру
Женщины, мужчины и дети борются
они умирали рядом
И кровь они теряют по улицам
была жертва, охотно заплаченная
Варшава, город в состоянии войны
Голоса от подполья, шепотов свободы
Помощь 1944 года, которая никогда не прибывала
Запрос
Варшава, город в состоянии войны
Голоса от подполья, шепотов свободы
Поднимитесь и услышьте требование
История, призывающая к Вам
Warszawo, walcz!
Дух, душа и сердце
в соответствии со старыми традициями
1944 все еще союзники отворачивается
Файтинг-Стрит на улицу
во время надежды и отчаяния
Сделал это самостоятельно, и они никогда не теряли свою веру
МОСТ
ХОР
СОЛО – Oskar & Rikard
Все уличные фонари в городе
сломанный много лет назад
Сломайте комендантский час, скройтесь в коллекторах
Варшава, пора повыситься теперь
Сделайте Вы помните когда,
когда нацисты вызвали свое правило о Польше
1939 и союзники отворачивались
От подполья
повысился надежда на свободу как шепот
Город в отчаянии, но они никогда не теряли свою веру
Женщины, мужчины и дети борются
они умирали рядом
И кровь они теряют по улицам
была жертва, охотно заплаченная
Варшава, город в состоянии войны
Голоса от подполья, шепотов свободы
Помощь 1944 года, которая никогда не прибывала
Запрос
Варшава, город в состоянии войны
Голоса от подполья, шепотов свободы
Поднимитесь и услышьте требование
История, призывающая к Вам
Warszawo, walcz!
Дух, душа и сердце
в соответствии со старыми традициями
1944 все еще союзники отворачивается
Файтинг-Стрит на улицу
во время надежды и отчаяния
Сделал это самостоятельно, и они никогда не теряли свою веру
МОСТ
ХОР
СОЛО – Oskar & Rikard
Все уличные фонари в городе
сломанный много лет назад
Сломайте комендантский час, скройтесь в коллекторах
Варшава, пора повыситься теперь
Regina Ospanova
С гугл переводчика переводил?
Похожие вопросы
- Помогите перевести предложения на русский язык. Пожалуйста!!
- Английский язык. Помогите перевести предложения с русского языка на английский.
- Переведите песню на русский язык
- Немецкий язык. Помогите перевести текст на русский язык!!!
- помогите перевести песню на русский, уже обысала весь инет)) спасибо!
- помогите перевести песню с латинского языка! Flevit lepus parvulus clamans altis vocibus: Quid feci hominibus, quod
- Помогите перевести предложения на русский язык
- Помогите перевести текст на русский язык про субкультуры
- помогите перевести текст на русский язык.
- Помогите перевести текст на русский язык