Лингвистика

помогите найти перевод песни Poets of the Hall - "Sleep sugar"

Таня Лепилина
Таня Лепилина
30 938
Слышу твоё сердце,
Бьющееся в безумном темпе.
Ещё даже нет семи,
А ты уже чувствуешь, как боль завладевает тобой... .
ты не можешь не встретить их,
Поэтому поторопись,
Иначе опоздаешь,
И они возьмут тебя под свой контроль.
Твои глаза выдают боль - залечи её...
Слова, быстро сменяя друг друга, столпились у тебя в голове.

Так,
Спи же, сладкая, позволь снам наводнить твоё сознание
Волнами нежного пламени, дающего защиту.
Спи, милая, позволь своим чувствам нахлынуть
и унести тебя в следующее утро.. .

ты стараешься изо всех сил,
Ты пытаешься забыть это
И, кажется, делаешь это легкомысленно.
Рука в твоей руке,
Тень над тобой.. .
По твоему лицу видно, что ты в поисках души,
Это не имеет значения, пока ты не услышишь,
пока не позволишь им идти за собой.
Тебе просто надо исцелиться,
Говоря сладкую ложь,
Иди вперёд, не оглядываясь.. .

Так,
Спи же, сладкая, позволь снам наводнить твоё сознание
Волнами нежного пламени, дающего защиту.
Спи, милая, позволь своим чувствам нахлынуть
и унести тебя в следующее утро.. .

День за днём,
Путающиеся видения в твоей голове,
Переменчивые, порочные.. .
В снах
Твои мысли путаются
Со сменяющими друг друга видениями,
Переменчивыми, порочными.

Спи, сладкая, позволь снам наводнить твоё сознание
Волнами нежного пламени, дающего защиту.
Спи, милая, позволь своим чувствам нахлынуть
и унести тебя в следующее утро...
ЕЧ
Екатерина Чеснокова
1 014
Лучший ответ