ле и провокативных. Или академикам можно словотворчеством заниматься?
А вы смотрите "Академию" по "Культуре" глубокими ночами? И как вам?
Лингвистика
Разве есть слово "провокативный"? Вчера в "Академии" по культуре академик-лингвист (!) сказал: "Жду от вас ??,в том чис
Ваш вопрос, Марина, побудил меня провести мини-исследование.
Слово ПРОВОКАТИВНЫЙ фиксируется орфографическим словарём русского языка.
Возникло оно как медицинский термин из области психиатрии. Френк Фарелли, американский психотерапевт, стал создателем уникального направления – провокативной терапии. "Основой метода провокативной терапии является признание клиента нормальным человеком, а не безвольном существом в "клетке" собственных иллюзий, страхов и комплексов. Мой метод в провоктивном коучинге – метод шутки, провокации и переопределения", – пишет он в своей книге, которая так и называется "Провокативная терапия". В основе метода – провокация больного, желание вызвать в нём недовольство собой.
Кстати, есть и термин провокативная проба – так называют туберкулиновую пробу (реакция Манту, проба Пирке) , так как при ее проведении провоцируется аллергическая реакция на туберкулин.
Из сферы медицины слово провокативный шагнуло в сферу деловых отношений – здесь уже говорят о провокативной терапии бизнеса.
Ну а так как эти и медицинская, и деловая терапия, эта проба в основе своей имеют провокацию, то следует заметить, что слово провокативный употребляется в данных случаях в значении слова провокационный. Пока разницы в значениях этих двух прилагательных (кроме терминологического характера нового слова) я не обнаружила, точного толкования слова провокативный тоже нет (толковые словари, как правило, на несколько лет отстают от жизни) .
Но зато появились другие сочетания нового прилагательного с существительными:
провокативный подход;
провокативная стратегия;
провокативный жанр;
провокативный вопрос и т. п.
Так что вряд ли стоит обвинять академика в словотворчестве: он воспроизвёл то, что уже имеет место быть в языке.
По поводу второй части вопроса. Я живу "далеко от Москвы" (то бишь России) , поэтому не все российские каналы мне доступны. Вообще-то, канал "Культура" у нас есть во многих пакетах кабельного телевидения, был и в том, который у меня установлен, но почему-то исчез – и вот уже около года я не имею возможности смотреть передачи по этому каналу.
Книгу Ф. Фарелли можно прочитать на сайте http://www.psyinst. ru/library.php?part=article&id=957 Я уже кое-что в ней прочла. только в ссылке уберите пробел перед ru.
Слово ПРОВОКАТИВНЫЙ фиксируется орфографическим словарём русского языка.
Возникло оно как медицинский термин из области психиатрии. Френк Фарелли, американский психотерапевт, стал создателем уникального направления – провокативной терапии. "Основой метода провокативной терапии является признание клиента нормальным человеком, а не безвольном существом в "клетке" собственных иллюзий, страхов и комплексов. Мой метод в провоктивном коучинге – метод шутки, провокации и переопределения", – пишет он в своей книге, которая так и называется "Провокативная терапия". В основе метода – провокация больного, желание вызвать в нём недовольство собой.
Кстати, есть и термин провокативная проба – так называют туберкулиновую пробу (реакция Манту, проба Пирке) , так как при ее проведении провоцируется аллергическая реакция на туберкулин.
Из сферы медицины слово провокативный шагнуло в сферу деловых отношений – здесь уже говорят о провокативной терапии бизнеса.
Ну а так как эти и медицинская, и деловая терапия, эта проба в основе своей имеют провокацию, то следует заметить, что слово провокативный употребляется в данных случаях в значении слова провокационный. Пока разницы в значениях этих двух прилагательных (кроме терминологического характера нового слова) я не обнаружила, точного толкования слова провокативный тоже нет (толковые словари, как правило, на несколько лет отстают от жизни) .
Но зато появились другие сочетания нового прилагательного с существительными:
провокативный подход;
провокативная стратегия;
провокативный жанр;
провокативный вопрос и т. п.
Так что вряд ли стоит обвинять академика в словотворчестве: он воспроизвёл то, что уже имеет место быть в языке.
По поводу второй части вопроса. Я живу "далеко от Москвы" (то бишь России) , поэтому не все российские каналы мне доступны. Вообще-то, канал "Культура" у нас есть во многих пакетах кабельного телевидения, был и в том, который у меня установлен, но почему-то исчез – и вот уже около года я не имею возможности смотреть передачи по этому каналу.
Книгу Ф. Фарелли можно прочитать на сайте http://www.psyinst. ru/library.php?part=article&id=957 Я уже кое-что в ней прочла. только в ссылке уберите пробел перед ru.
Нуртаза Укибаев
Хорошая Вы моя! :-))
Айгуль Жантлеуова
"Имеет место быть" -- сомнительная фигура речи.
а я думаю есть слово провокационный... .
провокативный.... похоже на украинский вариант. Может быть академик - украинец?
провокативный.... похоже на украинский вариант. Может быть академик - украинец?
Ангелина Потапова
Нет, уже давно в Америке живёт. А раньше -- не знаю. Не исключено (они хитромудрые...)... В смысле, мы... Пардон, конечно. Но он-то профессор- лингвист!
Игорь Потапов
Точно- украинский вариант !
1) а что, не-академикам уже и словотворчеством не заняться?
2) это кто там был? Зализняк?
3) вообще-то, слово такое есть... .
4) только вопросы, все-таки, провокационные. а провокативный эт малость другое.
5) а может, он хотел сказать "противных". а потом передумал. не политкорректно, однако. особенно, в духе последних московских веяний
2) это кто там был? Зализняк?
3) вообще-то, слово такое есть... .
4) только вопросы, все-таки, провокационные. а провокативный эт малость другое.
5) а может, он хотел сказать "противных". а потом передумал. не политкорректно, однако. особенно, в духе последних московских веяний
Ангелина Потапова
Но если академик от лингвистики позволяет...
Не знаю, кто, не подряд смотрела.
И где же оно, уродец бедненький, живёт? Я в неск. словарях смотрела -- увы...
Нет, это совсем серьёзный товарищ был...
Не знаю, кто, не подряд смотрела.
И где же оно, уродец бедненький, живёт? Я в неск. словарях смотрела -- увы...
Нет, это совсем серьёзный товарищ был...
Да, есть
Ангелина Потапова
Где же?
Прежде чем спрашивать, я несколько словарей просмотрела. Есть "провокаторский" и "провокационный". И никакого "провокативного" нигде нет!
"Нет там никакого Мандриана! Там есть Адриан,.. а с другой стороны Мариан... А Мандриана никакого нет!.." (х/ф "Собачье сердце").
Прежде чем спрашивать, я несколько словарей просмотрела. Есть "провокаторский" и "провокационный". И никакого "провокативного" нигде нет!
"Нет там никакого Мандриана! Там есть Адриан,.. а с другой стороны Мариан... А Мандриана никакого нет!.." (х/ф "Собачье сердце").
Есть оно или нет, но его употребляют уже давно. Меня сперва покорёбило, а щас вроде уже и не очень. Из англ. provocative.
Похожие вопросы
- Вам не кажется, что слово "Голубые", "Голубой" уничтожили целый пласт культуры.
- Сколько разных предложений может получиться если записать в разном порядке слова: Я вчера пришёл домой вечером
- В слове романтизм — суффикс-изм. В слове лингвист — суффикс -ист. в каком слове есть оба суффикса
- Вот объясните мне, дураку, господа-лингвисты, незамысловатую разницу между словами...
- Лингвистам - в чем логика того, что в качестве синонима слову "обмануть" выступило слово "обуть"?
- Лингвистам. "Достоевский всю жизнь гордился тем, что придумал одно новое слово. " Какое?
- Хорошие университеты, выпускающие лингвистов
- Что изучают лингвисты ?
- вопрос ЛИНГВИСТАМ-ПЕРЕВОДЧИКАМ и СТУДЕНТАМ! Да и вообще всем
- Вопрос филологам/лингвистам касательно правильного употребления слова «по-белорусски»