Лингвистика
как перевести на английский "потерять сознание","упасть в обморок" ."стошнить". ?
Faint, lose consciousness
lose consciousness, faint, bring up
1.I feel sick
2.My gorge rises
I feel squeamish; I feel nausea; I feel queasy
упасть в обморок | g-sort
общ. fall unconscious (q3mi4); die away; die down; flake out; conk out; faint; swoon; sink into a faint; have a fainting spell
австрал. , сл. throw a seven
разг. flack out
потерять сознание | g-sort
общ. flake out; go off into a faint; fall unconscious (q3mi4)
Макаров be out
мед. lose consciousness (англ. термин взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
подводн. black out
разг. pass out; to be out (How long have I been out? wandervoegel)
сл. flack out; go out; switch off (Interex)
1.I feel sick
2.My gorge rises
I feel squeamish; I feel nausea; I feel queasy
упасть в обморок | g-sort
общ. fall unconscious (q3mi4); die away; die down; flake out; conk out; faint; swoon; sink into a faint; have a fainting spell
австрал. , сл. throw a seven
разг. flack out
потерять сознание | g-sort
общ. flake out; go off into a faint; fall unconscious (q3mi4)
Макаров be out
мед. lose consciousness (англ. термин взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
подводн. black out
разг. pass out; to be out (How long have I been out? wandervoegel)
сл. flack out; go out; switch off (Interex)
fainting,passed out,throw up or vomiting
to lose consciousness faint или to fell in swoon третье не помню. bring up... помоему
я тогда приведу только хорошие нейтральные разговорные варианты
1 to pass out
2 to faint
3 to throw up
И примеры из гугля
I threw up when my ex boyfriend asked me to marry him. It's awesome you didn't, signs of a happily ever after. Congratulations!
Меня стошнило, когда мой бывший попросил моей руки. Супер, что с тобой такого не произошло, это знак, что вы будете жить долго и счастливо. Поздравляю!
-It rained for forty days and forty nights (yeh right), but it was over a year before the ark came to rest on dry land. (Yeh right). And Noah was far too busy drinking till he passed out.
-Hey now, they never said Noah was a sailor...maybe he just didn't know how to stear the damn thing and so it floated around for a year...
- Дождь лил 40 дней и 40 ночей (прямо верю) , но за год до того, как ковчег встал на сушу он закончился (верю-верю) . А Ной все это время был слишком занят тем, что пил, пока не вырубался.
- Послушай, нигде не написано, что он был моряком, может он просто не знал, как рулить этой штукой, вот она и тупо плавала целый год.. .
She fainted and I was shocked
So last night we sat down to dinner, and the youngest one was not saying much (not uncommon) but then she got up from the table and collapsed (I was glad I didn’t cook!) really she just fainted, she had not eaten all day and had only had a little water, so the result was a teenager flat out on the floor!
Она упала в обморок, а я испытал потрясение
Так вот, вчера мы сели обедать, младшая была немногословна (обычное для нее состояние) , но потом она поднялась из-за стола и упала (хорошо, что не я готовил) , реально, она просто упала в обморок - она целый день ничего не ела, только воды немного попила, и в итоге подросток лежал на полу в обмороке!
1 to pass out
2 to faint
3 to throw up
И примеры из гугля
I threw up when my ex boyfriend asked me to marry him. It's awesome you didn't, signs of a happily ever after. Congratulations!
Меня стошнило, когда мой бывший попросил моей руки. Супер, что с тобой такого не произошло, это знак, что вы будете жить долго и счастливо. Поздравляю!
-It rained for forty days and forty nights (yeh right), but it was over a year before the ark came to rest on dry land. (Yeh right). And Noah was far too busy drinking till he passed out.
-Hey now, they never said Noah was a sailor...maybe he just didn't know how to stear the damn thing and so it floated around for a year...
- Дождь лил 40 дней и 40 ночей (прямо верю) , но за год до того, как ковчег встал на сушу он закончился (верю-верю) . А Ной все это время был слишком занят тем, что пил, пока не вырубался.
- Послушай, нигде не написано, что он был моряком, может он просто не знал, как рулить этой штукой, вот она и тупо плавала целый год.. .
She fainted and I was shocked
So last night we sat down to dinner, and the youngest one was not saying much (not uncommon) but then she got up from the table and collapsed (I was glad I didn’t cook!) really she just fainted, she had not eaten all day and had only had a little water, so the result was a teenager flat out on the floor!
Она упала в обморок, а я испытал потрясение
Так вот, вчера мы сели обедать, младшая была немногословна (обычное для нее состояние) , но потом она поднялась из-за стола и упала (хорошо, что не я готовил) , реально, она просто упала в обморок - она целый день ничего не ела, только воды немного попила, и в итоге подросток лежал на полу в обмороке!
to lose consciousness потерять сознание
to faint упасть в обморок
to vomit, to throw up стошнить, вырвать
to feel nauseous тошнить, чувстовать тошноту
to faint упасть в обморок
to vomit, to throw up стошнить, вырвать
to feel nauseous тошнить, чувстовать тошноту
Похожие вопросы
- пожалуйста переведите на английский!
- перевести с английского на русский
- Помогите перевести на английский
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский.
- Помогите перевести на английский язык . 8 предложений.
- Помогите! переведите на английский!!!
- Переведите на Английский язык грамотно письмо, пожалуйста
- Переведите на английский пару строк!
- Помогите перевести на английский!
- Переведите на английский язык