Лингвистика

Как переводится английская идеома a pat on the back?

Очень прошу не советовать посмотреть в словарь. Это не остроумно.
Заглянуть в словарь оно конечно не остроумно зато быстро, практично и надежно.

словарь Multilex
pat1 I [pat] n
1.похлопывание; хлопанье, шлёпанье
he gave the dog a pat — он погладил собаку
2.1) негромкий звук, хлопок, шлепок
2) звук шагов
no sound but the pat of light footsteps — никаких других звуков, только звук лёгких шагов
the pat of bare feet — шлёпанье босых ног
the pat of rain — шум дождя
3.танец американских негров; чечётка
4.кусок, кружочек сбитого масла
the butter is served in diminutive pats — масло подают крохотными кусочками

aa pat on the back — одобрение, поощрение; похвала
to give smb. a pat on the back — выразить кому-л. своё одобрение
a word of approbation — a little pat on the back — немного похвалы; @ по головке погладили
ДД
Дмитрий Дмитриев
23 527
Лучший ответ
Идиоматическое выражение "give somebody a pat on the back" означает "отблагодарить кого-кто за то хорошее, что он (для Вас) сделал" или "оценить по достоинству то, что кто-то (для Вас) сделал".
if you give someone a pat on the back, you praise them for something good that they have done.
HG
Helena Gasperscaya
3 767
Плевок в спину.
"домашнее животное на спине", если дословно переводить
Олег Михайлюк
Олег Михайлюк
1 903
Похлопывание или поглаживание по спине. Это если дословно. А так поощрить или одобрить.
Народ, домашнее животное будет pet!!!!Не позорьтесь!!!