Лингвистика

Пожалуйста, переведите. The lecturer was a turn-off. The lecturer was a turn-on.

S2
Sportsmen 2010
345
Turn-off - a person or thing that causes someone to feel bored, disgusted, or sexually repelled
The movie was a turn-off. I couldn't stand it. — Кино было отвратное. Я просто смотреть его не мог What a turn-off! — Какой маразм!

Turn-on - a person or thing that causes someone to feel excited or sexually aroused tight jeans are a real turn-on

The concert was a real turn-on — Концерт был просто отпадный
He can be a real turn-on when he's in the mood — Когда он в соответствующем расположении духа, то он настоящий хохмач
Wow, this book is a real turn-on — Какая балдежная книга
I'd always thought of him as a really fruity turn-on — Я всегда думала, что он балдежный мужчина

Лекция была очень скучной (настоящей скучищей//просто отвратной). Лекция была очень интересной (балдёжной/отпадной). - Подбор синонимов по ситуации.
ИХ
Илья Х@рченко
86 640
Лучший ответ
Это означает, что лектор говорил "не о том" (Не привлекал внимание слушателей).

P. S. Предыдущий ответчик - обратите внимание, что между этими двумя словами имеется дефис.
Turn-on - то, что заводит, возбуждает. Turn-off, соответственно, - наоборот. Но будьте очень осторожны в употреблении. Эти слова почти всегда предполагают сексуальный контекст, особенно в отношении людей. Фраза про лектора недвусмысленно говорит о его сексуальной привлекательности или непривлекательности. Не употребляйте эту фразу, имея в виду скучную или интересную лекцию, иначе попадёте в неловкое положение.
Яна Дудченко
Яна Дудченко
6 110