Поэтому я поправлю Ваши выражения:
я говорю (говорил) не об этом
и
я имею (имел) в виду не это
— теперь акцент отрицания на объекте, и вот эти выражения действительно близки. Второе выражение, кроме того, что произносящий его утверждает, что собеседник его неверно понял, еще и означает признание нечеткости изложения какой-то мысли. Упрощенно можно считать, что за этими выражениями стоит следующее:
я говорил не об этом =>
ты не хочешь меня понять
или
перестань прикидываться дурачком
я имел в виду не это =>
ты не смог меня понять
или
наверное, я неточно выразил свою мысль и готов попытаться снова высказать ее, другими словами
Русский язык богат альтернативными формами, и все они имеют смысловые отличия, иногда такие тонкие, что не каждый носитель языка сможет их объяснить.
