Лингвистика

Имена и фамилии в английском языке. Есть ли какое нибудь правило как их писать?

Написание отдельных русских букв:
Ь Ъ - Мягкий знак (как и твердый) в английском написании не передается совсем:
Darya Sobol
Olga Volnova

Ы Й - Буквы Ы и Й передаются английской буквой Y:
Alymova
Lysenko
Malyshev

Окончания ЫЙ и ЫЙ - Вместо них ставится, как правило, одна английская буква Y:
Anatoly Podvoysky
Dmitry Bely
Yury Zavadsky

Гласные Е и Э - Передаются одинаково - Е:
Vera Lebedeva
Eduard Etkin

Когда Е содержит два звука [ЙЭ] используют YE:
Yevdokim Astafyev
Yefim Yerin

Букву Ё воспроизводят как Е:
Aksenov
Parfenov
Semina

Когда надо подчеркнуть букву Ё воспроизводят ее звучание [йо] - YO:
Fyodor Kiselyov
Pyotr Vorobyov

Русская буква Ю по своему звучанию это [ЙУ] по английски это - YU:
Yuliya Belyaeva
Yury Yursky

Русская буква Я это [ЙА] представляем ее в английском тексте так - YA:
Tatyana Yablokova
Yakov Yarov

Русская буква Ж передается сочетанием ZH:
Bazhov
Zhirin
Vozhzhin
Rozhkova

Для русской буквы Х используется английское сочетание KH:
Mikhail Khrenov
Khariton Lokhmatov

Русское Ц состоит из звуков [ТС] и в английском языке становится TS:
Vasnetsov
Ptitsyn
Tsarev или Tsaryov

Русской букве Ч в английском соответствует сочетание CH:
Bocharov
Pochtaryov
Chernovol

Русское Ш передается английскими буквами SH:
Kashin
Myshkin
Shitov

Русское Щ приходится изображать четырьмя буквами SHCH:
Borshchov
Shcherbakov
Shchukin
Ксюха Лакеева
Ксюха Лакеева
1 966
Лучший ответ
в англии своя фонетика. у имён и фамилий орфография та же, что и у обычных английских слов
транслитерация
First name - Middle name - Last name.
Там кабы по два обычных имени.
И отсутствует отчество при написании полной имени (full name)
Middle name обычно отмечают инициалом.

Например, Samuel L. Jackson (Samuel Leroy Jackson). Если убрать фамилию, т. е. Last name, то получиться Samuel Leroy, или, например, Павел Воля :)
Мария Салдаева Но, Middle name - это не отчество ! У них, как бы отчество отсутствует (при написании полной имени)