Лингвистика
я запуталась...как правильно сказать this is a table or it is a table this is me or it is me?? и тут вообще разницы нет?
и когда что употребляется если есть разница
1)
This is a table - это стол (в непосредственной близости от тебя)
Дословно: Здесь есть стол
2)
There is a table - это стол (вон там, в пределах видимости)
Дословно: Там есть стол
3)
It is a table - это стол (объяснение мол "это вот - стол, а это - стул")
Дословно: Это есть стол. (Оно является столом)
This is a table - это стол (в непосредственной близости от тебя)
Дословно: Здесь есть стол
2)
There is a table - это стол (вон там, в пределах видимости)
Дословно: Там есть стол
3)
It is a table - это стол (объяснение мол "это вот - стол, а это - стул")
Дословно: Это есть стол. (Оно является столом)
Если ты - стол, то написано правильно ;)
А если ты не стол, то it is mine.
Первое - "это стол". Второе тоже, но более конкретно, так сказать, указывая на него - "именно это стол" Ну а третье - "это я".
А если ты не стол, то it is mine.
Первое - "это стол". Второе тоже, но более конкретно, так сказать, указывая на него - "именно это стол" Ну а третье - "это я".
Местоимение it заменяет существительное, обозначающее неодушевленный предмет, абстрактное понятие, животное или растение, а также заменяет существительное baby, child – ребенок, если не акцентируют внимания на поле ребенка. На русский язык переводится словами он, она, оно в зависимости от рода соответствующего существительного в русском языке.
it может выполнять указательную роль в предложении (вместо местоимений this и that), соответствуя русскому местоимению это. Обычно в тех случаях, когда речь идет о реальных физических телах и конкретных понятиях, с абстрактными понятиями употребляются лишь this/that.
What is this ( или that)? Что это?
It’s ( или It is) a dictionary. = This is a dictionary. Это словарь.
It ( this ) is my book.
Это моя книга.
Выбор местоимения: this, that или it часто зависит лишь от воли автора высказывания, и переводить их на русский язык следует в соответствии со смыслом
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/5pron6.htm
it может выполнять указательную роль в предложении (вместо местоимений this и that), соответствуя русскому местоимению это. Обычно в тех случаях, когда речь идет о реальных физических телах и конкретных понятиях, с абстрактными понятиями употребляются лишь this/that.
What is this ( или that)? Что это?
It’s ( или It is) a dictionary. = This is a dictionary. Это словарь.
It ( this ) is my book.
Это моя книга.
Выбор местоимения: this, that или it часто зависит лишь от воли автора высказывания, и переводить их на русский язык следует в соответствии со смыслом
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/5pron6.htm
при указании на ближний предмет - this is a ...
при ответе на вопрос what's this? - it's a ...
при представления себя в телеф разговоре - this is Helen
при ответе на вопрос Who's that? (кто там? за дверью) - it's me, Helen
при ответе на вопрос what's this? - it's a ...
при представления себя в телеф разговоре - this is Helen
при ответе на вопрос Who's that? (кто там? за дверью) - it's me, Helen
Похожие вопросы
- Как правильно будет "It is a table" или "It is the table" если человек прям показывает на стол?
- Научите, где употреблять "This is", а где "It is"? Ведь можно и "This is a chair.", а можно "It is a chair"?
- английский. местоимение it It is a cat могу ли я сказать this is a cat или нет? объясните
- На сколько мне известно This относится к существительным а It к не существительным но когда я вижу it's me- это я и т.п.
- 1. Great Britain consists of … parts. ( the three; three; a three) 2. It is washed by the waters of …
- Англ. Как будет правильно: He, as it were, a opposed me или He, as it were, opposed me ?
- В чем разница This от It Is? Хотелось бы узнать, когда и что употребляем, и есть ли между ними разница)
- Вставить It is(are) or There is(are) cрочно!
- It- относится к неодушевленным, так почему говорят It is a man Спасибо
- Как правильно: She is a fat; She fat; She it fat; She is fat; She a fat?