Лингвистика
It- относится к неодушевленным, так почему говорят It is a man Спасибо
К сожалению, предыдущие ответы, не смогли помоч мне понять почему It- относится к неодушевленным, так почему говорят It is a man Спасибо
Попробую подоходчивее объяснить) ) Это слово употребляется не только в том смысле, о котором вы говорите (ЛИЧНОЕ местоимение, заменяющее неодушевлённый предмет) , но еще и в смысле УКАЗАТЕЛЬНОГО - "ЭТО есть человек". В этой конструкции с любым словом употребляется устойчиво, неважно, одушевлённый или нет. Обращать внимание на одушевлённость-неодушевлённость надо в случаях, когда местоимение употребляется ПОСЛЕ существительного или ВМЕСТО него (It is a man- HE is Russian. It is a woman- SHE is Russian. It is a town- IT is not big).
It не относится к неодушевлённым, а заменяет их в качестве личного местоимения. А в значении "это" It может использоваться с любыми существительными.
Это ошибка. Говорят "This is a man".
Вообще местоимение it заменяет существительное, обозначающее неодушевленный предмет, абстрактное понятие, животное или растение, а также заменяет существительное baby, child - ребёнок, если не акцентируют внимания на поле ребёнка. На русский язык переводится словами он, она, оно в зависимости от рода соответствующего существительного в русском языке.
Вообще местоимение it заменяет существительное, обозначающее неодушевленный предмет, абстрактное понятие, животное или растение, а также заменяет существительное baby, child - ребёнок, если не акцентируют внимания на поле ребёнка. На русский язык переводится словами он, она, оно в зависимости от рода соответствующего существительного в русском языке.
Данное местоимение имеет два разных значения:
1. Личное местоимение, 3-го лица ед. числа, обозначающее неодушевленный предмет, на русский может переводиться как он, она, оно.
2. Указательное местоимение, соответствуюющее мест-ю "это" в русском языке.
1. Личное местоимение, 3-го лица ед. числа, обозначающее неодушевленный предмет, на русский может переводиться как он, она, оно.
2. Указательное местоимение, соответствуюющее мест-ю "это" в русском языке.
потаму что мужчина в англ яз не одуш
потому что it также может означать "это"
подожди
Похожие вопросы
- английский. местоимение it It is a cat могу ли я сказать this is a cat или нет? объясните
- Как правильно будет "It is a table" или "It is the table" если человек прям показывает на стол?
- 1. Great Britain consists of … parts. ( the three; three; a three) 2. It is washed by the waters of …
- The highest price a man can pay for a thing is to ask for it. подскажите перевод пословицы. подскажите перевод пословицы
- "is it a very useful video?" Почему стоит "it" , а не "the"?
- Научите, где употреблять "This is", а где "It is"? Ведь можно и "This is a chair.", а можно "It is a chair"?
- я запуталась...как правильно сказать this is a table or it is a table this is me or it is me?? и тут вообще разницы нет?
- Какая разница между this is и it is? Например, it's a pear и this is a pear - какая между ними разница по смыслу?
- Пошему. Do you know what time IT IS? What time IS IT? ПОчему в первом IT IS,в во втором IS IT Можно примеры!))
- помогите перевести (The Internet, the net, as it is more often called in the English-speaking...)