1. being proud of his father he is always talking about him
2. being late for negotiations they left before the end of the party
3. the gotten news influenced us very much
4. not having the work done I was obliged to apologize
5. while being on strike the workers demanded of higher salary
6. the questions mentioned in the report had been discussed before
7. knowing his ardour for music I bought the magnetophone
8. feeling himself ill he took a a headache medicine
9. having written the letter the man didn't know who is gonna get it
10. greeted everyone the teacher started the lesson
11. the work started by him is difficult but interesting
12. I have read Shakespear translated into Russian by Pasternak
13. having bought the tickets for everyone she ran to the platform
14. having not kept her word she was very nervous
15. having heard the news I went to tell it my friends
Лингвистика
помогите пожалуйста перевести с англ. на русск. , используя Participle I или Participle II
1. гордясь своим отцом, он часто говорит о нем. - Being proud of his father, he often speaks about him.
2.опаздывая на переговоры, они ушли до окончания вечера. - Being late for the negotiations\talks, they left before the end of the party.
3.полученные вчера новости произвели на нас большое впечатление. - The news received yesterday influenced us very much.
4.не выполнив работу вовремя, я вынужден был извиниться. - Having failed to do the work in time, I have to\was obliged to apolodize.
5.забастовав, рабочие требовали повышения зарплаты - Being on strike, the workers demanded for wage increase.
6.некоторые вовпросы, которые затргивваются в докладе, обсуждались ранее. - Some issues touched upon in the report had been discussed before.
7.зная, как он увлекается музыкой, я купил магнитофон. - Knowing his passion for music, I bought a tape-recorder.
8.чувствуя себя плохо, он принял таблетку от головной боли. - Feeling bad, he took a headache pill.
9.человек, написавший это письмо, не знал, кому оно попадет. - The man having written this letter didn't know who it would get to.
10.поздоровавшись со всеми, учитель начал урок. - Having greeted everybody, the teacher began the lesson.
11.работа, начатая им, очень трудна, но интересна. - The work started by him is very hard, but interesting.
12.я прочел шекспира, переведенного на русский язык пастернаком. - I have read Shakespear translated into Russian by Pasternak.
13.купив всем билеты, она поспешила на платформу. - Having bought the tickets for everybody, she hurried up to the platform.
14.не выполнив обещание, она ужасно переживала. - Having failed to keep her promise, she was awfully upset.
15.услышав эту новость, я побежал рассказать её другу. - On hearing this news, I ran to tell my friend about it.
2.опаздывая на переговоры, они ушли до окончания вечера. - Being late for the negotiations\talks, they left before the end of the party.
3.полученные вчера новости произвели на нас большое впечатление. - The news received yesterday influenced us very much.
4.не выполнив работу вовремя, я вынужден был извиниться. - Having failed to do the work in time, I have to\was obliged to apolodize.
5.забастовав, рабочие требовали повышения зарплаты - Being on strike, the workers demanded for wage increase.
6.некоторые вовпросы, которые затргивваются в докладе, обсуждались ранее. - Some issues touched upon in the report had been discussed before.
7.зная, как он увлекается музыкой, я купил магнитофон. - Knowing his passion for music, I bought a tape-recorder.
8.чувствуя себя плохо, он принял таблетку от головной боли. - Feeling bad, he took a headache pill.
9.человек, написавший это письмо, не знал, кому оно попадет. - The man having written this letter didn't know who it would get to.
10.поздоровавшись со всеми, учитель начал урок. - Having greeted everybody, the teacher began the lesson.
11.работа, начатая им, очень трудна, но интересна. - The work started by him is very hard, but interesting.
12.я прочел шекспира, переведенного на русский язык пастернаком. - I have read Shakespear translated into Russian by Pasternak.
13.купив всем билеты, она поспешила на платформу. - Having bought the tickets for everybody, she hurried up to the platform.
14.не выполнив обещание, она ужасно переживала. - Having failed to keep her promise, she was awfully upset.
15.услышав эту новость, я побежал рассказать её другу. - On hearing this news, I ran to tell my friend about it.
Похожие вопросы
- Глагол-сказуемое и Participle I и Participle II
- подчеркните Participle I и Participle II. Определите их функции в предложении. Переведите на русский язык.
- Participle I и Participle II
- подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них
- в чем разница Participle I и Participle II? второе стоит в прошедшем времени а первое в настоящем?
- Что значит в английском v1, v2, v3, viing и где здесь Participle I и Participle II ?
- подчеркните Participle I и Participle II и укажите, являются ли они определением или обстоятельством.
- Помогите пожалуйста перевести на англ. язык. Фразы сложные(для меня), некоторые перевел сам, а эти ну никак не могу(
- Помогите пожалуйста перевести эти предложения на немецкий используя инфинитив пассив
- Помогите пожалуйста перевести эти предложения на немецкий используя инфинитив пассив очень надо