Лингвистика

Подскажите пожалуйста стоит ли покупать электронный переводчик, сын начал изучать английский , родители учили др. язык

Электронный переводчик - это разврат. Дело ведь не только в том, чтобы слово посмотреть, со словарем тоже надо научиться работать. Это напоминает разговоры о том, что зачем учиться чистописанию, все равно все на компьютере печатают. Хороший книжный словарь даст гораздо больше.
Сергей Рыкованов
Сергей Рыкованов
88 735
Лучший ответ
При переводе мало-мальски сложного текста электронный переводчик всегда пасует, так что толку от него мало. Лучше на него не полагаться, а серьезно изучать язык и практиковаться в самостоятельном переводе.
вывод: Электронный словарь - вещь неплохая, удобнее, чем бумажный. Электронный же переводчик - вещь сомнительная.

PS В связи с многочисленными дефектами перевода его и для обучения использовать нельзя (т. е. самостоятельно перевести русское предложение, а потом сравнить с электронным переводом) . Для этих целей лучше использовать параллельные тексты (слева на странице - английский текст, справа русский) или упражнения с ключами.
я ходил на курсы давно и там был только один мужик с таким переводчиком. то ли это совпадение, но ему английский давался хуже всех. я считаю эту вещицу бесполезной и даже вредной в изучении языка - это как костыль для человека который и так может ходить. игнорируйте слова продавцов этих вещиц, у вас с ними цели совершенно разные.
Оксана Гончарова да дело то вот в чем, и я и муж немецкий учили, а сын английский 1 год учит так я все равно в интерет лезу чтобы подсказать, может думаю купить вместо книжных словарей удобнее мне кажется, а так комп заводить чтоб пару тройку слов перевести
Категорически НЕТ! Так он никогда не выучит язык! Купите несколько словарей! Удачи сынишке!

Похожие вопросы