Дело в том, что Крылов не является автором басен. Он лишь талантливо переложил на русский язык басни, созданные в Древней Греции Эзопом, думаю, что первоисточником для Крылова мог быть француз Лафонтен, пивший из того же греческого первоисточника.
Вполне возможно, что на финском эти басни могли появиться из французского первоисточника.
Но BS прав - есть финский перевод басен.
Лингвистика
Кто может найти басни Крылова на финском?
Поищите переводы более известных авторов, использовавших басни Эзопа, : Лессинга, Лафонтена.
http://www.nordicbook.ru/detailed.php?id=3597&type=Books
Одна басня нашлась и бесплатно -
Лисица и осел/Kettu ja aasi
- "Mistä matka, vanha älynpesä?"
aasin kohdatessa kysyy kettu.
- "Tulenpahan jalopeuran luota.
Mutta, kuoma, se on kummallista
kuinka sävyisä on nyt tuo vanha hirmu:
minne katosi sen vanha mahti?
Muinoin metsä voihki, kun se karjui,
pedot peloissansa pakenivat –
nyt kuin hako, liioin liikkumatta,
voimatonna loikoo luolassansa.
Elukoiltakin on pelko poissa,
uskaltavatpa jo julkisesti
vaatia ja – usko taikka älä –
tilitellä herran tihutöitä:
ken vain kehtaa – kukin tavallansa
häneen kostoansa kohdistavi,
kuka sarvilla, ken hampahilla..."
"Mutta ethän sinä toki liene
koskenut?" – sai kettu sanoneeksi.
"Nyt on hyvä!" – vastaa hälle aasi:
"miksi minä oisin arastellut?
Tietysti minä potkaisin:
tuntekoonpa potkun aasinkin!"
Niinhän tekee aina pienet sielut:
Sinuhun ne tuskin katsettansa
uskaltavat julkisesti luoda,
mahtava jos olet, kunniassa;
vaan jos sorrut – silloin varmaan ovat
ensimmäiset sua solvaamassa.
Одна басня нашлась и бесплатно -
Лисица и осел/Kettu ja aasi
- "Mistä matka, vanha älynpesä?"
aasin kohdatessa kysyy kettu.
- "Tulenpahan jalopeuran luota.
Mutta, kuoma, se on kummallista
kuinka sävyisä on nyt tuo vanha hirmu:
minne katosi sen vanha mahti?
Muinoin metsä voihki, kun se karjui,
pedot peloissansa pakenivat –
nyt kuin hako, liioin liikkumatta,
voimatonna loikoo luolassansa.
Elukoiltakin on pelko poissa,
uskaltavatpa jo julkisesti
vaatia ja – usko taikka älä –
tilitellä herran tihutöitä:
ken vain kehtaa – kukin tavallansa
häneen kostoansa kohdistavi,
kuka sarvilla, ken hampahilla..."
"Mutta ethän sinä toki liene
koskenut?" – sai kettu sanoneeksi.
"Nyt on hyvä!" – vastaa hälle aasi:
"miksi minä oisin arastellut?
Tietysti minä potkaisin:
tuntekoonpa potkun aasinkin!"
Niinhän tekee aina pienet sielut:
Sinuhun ne tuskin katsettansa
uskaltavat julkisesti luoda,
mahtava jos olet, kunniassa;
vaan jos sorrut – silloin varmaan ovat
ensimmäiset sua solvaamassa.
интернет
Похожие вопросы
- Назовите как можно больше фразеологизмов из басен Крылова.
- Кто знает переделанные басни Крылова ( типа очата гом Мартышка
- Где мне найти басню "Заяц во хмелю" на украинском языке?
- Где можно найти в инете басню Гофмана Лессинга " Спор зверей (животных"???
- финский
- На каких сайтах можно начать учить финский? Так скажем финский - для чайников
- Какой язык начать учить помогите) Немецкий, польский или финский?
- помогите перевести текст с финского на русский. (кто знает финский, а не гугл переводчик)
- Порекомендуйте учебник по финскому языку для начинающих.
- Басня Лафонтена "Le corbeau te le renard"