Лингвистика
переведите граммотно, пожалуйста) на англ причастие
- уходя из дома, он забыл ключ в замке - обсуждаемый вопрос вызвал множество споров - никто не умаляет значимость проблемы, стоящей перед нами - необходимо рассмотреть некоторые доводы, выдвинутые теми, кто выступает против идеи ведения переговоров - вчера он получил письмо, в котором говорилось о том, что его фирма обанкротилсь - когда его попросили выступить, он согласился - рассказывая о своих приключения, он любил немного приврать
Анечка Харченко, английской раскладкой Вы пока не можете пользоваться, так как Вы "Ученик", наберёте 250 баллов и станете "Знатоком", тогда сможете пользоваться латиницей. А комментировать ответы я бы вообще не стала, так как явно виден электронный переводчик, и там не только двойное отрицание, там и подлежащего нет, и причастием не пахнет даже во многих предложениях.
Leaving home he left the key in the keyhole.
Leaving - Причастие 1 в функции обстоятельства времени
The discussed question arose a lot of disputes.
discussed - Причастие 2 в функции определения.
No one belittles the importance of the problem confronting us // arisen before us.
confronting - Причастие1 в функции определения. Проблема какая? - стоящая
arisen - Причастие 2 в функции определения. Проблема какая? - возникшая перед нами.
Но оба они могут переводиться как "стоящая", мне с причастием 2 больше нравится.
It is necessary to consider some arguments put forward by those who deprecate the idea of holding negotiations. (who are against the idea of ...)
put forward - Причастие 2 в функции определения.
holding - герундий
Yesterday he got a letter saying that his firm had gone bankrupt.
saying - Причастие1 в функции определения.
When asked to take the floor // When being asked // When having been asked to take the floor, he agreed.
В функции обстоятельства времени с пассивным значением могут употребляться: (перечесляю в том порядке, как я вам написала в предложении)
Participle 2, Present Participle Passive, Perfect Participle Passive
Telling about his adventurous experience he liked to stretch the truth a little.
Leaving home he left the key in the keyhole.
Leaving - Причастие 1 в функции обстоятельства времени
The discussed question arose a lot of disputes.
discussed - Причастие 2 в функции определения.
No one belittles the importance of the problem confronting us // arisen before us.
confronting - Причастие1 в функции определения. Проблема какая? - стоящая
arisen - Причастие 2 в функции определения. Проблема какая? - возникшая перед нами.
Но оба они могут переводиться как "стоящая", мне с причастием 2 больше нравится.
It is necessary to consider some arguments put forward by those who deprecate the idea of holding negotiations. (who are against the idea of ...)
put forward - Причастие 2 в функции определения.
holding - герундий
Yesterday he got a letter saying that his firm had gone bankrupt.
saying - Причастие1 в функции определения.
When asked to take the floor // When being asked // When having been asked to take the floor, he agreed.
В функции обстоятельства времени с пассивным значением могут употребляться: (перечесляю в том порядке, как я вам написала в предложении)
Participle 2, Present Participle Passive, Perfect Participle Passive
Telling about his adventurous experience he liked to stretch the truth a little.
молодцы
отвечающие
отвечающие
leaving home, he forgot the key in the lock
- The matter in question has caused much controversy
- Nobody does not detract from the significance of the problem facing us
- Need to consider some of the arguments put forward by those opposed to the idea of negotiating
- Yesterday he received a letter stating that his firm had gone bankrupt
- When he was asked to speak, he agreed
- Telling about his adventure, he loved to invent some
- The matter in question has caused much controversy
- Nobody does not detract from the significance of the problem facing us
- Need to consider some of the arguments put forward by those opposed to the idea of negotiating
- Yesterday he received a letter stating that his firm had gone bankrupt
- When he was asked to speak, he agreed
- Telling about his adventure, he loved to invent some
Leaving home he left (the) keys in the door
the discussed problem caused a lot of arguing
nobody makes less significant the urgent problem
we need view some arguments promoted by discussion enemies
yersterday he received а letter he was a bankrupt
when he was asked to make a report he agreed
Talking about his adventure he used to compose a bit
the discussed problem caused a lot of arguing
nobody makes less significant the urgent problem
we need view some arguments promoted by discussion enemies
yersterday he received а letter he was a bankrupt
when he was asked to make a report he agreed
Talking about his adventure he used to compose a bit
В внглийской предложении не может быть 2 отрицания: в предложении "Никто не умаляет" - или отрицательное местоимение, а глагол у утвердительной форме
или местоимение в утвердительной форме, глагол - в отрицательной.
( Не могу написать по-английски, только почему-то русская клавиатура).
или местоимение в утвердительной форме, глагол - в отрицательной.
( Не могу написать по-английски, только почему-то русская клавиатура).
leaving home, he forgot the key in the lock
- The matter in question has caused much controversy
- Nobody does not detract from the significance of the problem facing us
- Need to consider some of the arguments put forward by those opposed to the idea of negotiating
- Yesterday he received a letter stating that his firm had gone bankrupt
- When he was asked to speak, he agreed
- Telling about his adventure, he loved to invent some
- The matter in question has caused much controversy
- Nobody does not detract from the significance of the problem facing us
- Need to consider some of the arguments put forward by those opposed to the idea of negotiating
- Yesterday he received a letter stating that his firm had gone bankrupt
- When he was asked to speak, he agreed
- Telling about his adventure, he loved to invent some
Похожие вопросы
- переведите граммотно, пожалуйста) англ
- помогите перевести граммотно, пожалуйста
- помогите перевести граммотно с англ. языка (10 балов)
- переведите пожалуйста на англ.яз
- Помогите пожалуйста перевести с рус. на англ.
- как перевести это предложение? ) с англ на рус. Помогите пожалуйста!
- помогите пожалуйста с английским. надо перевести с русского на англ: УБЕДИТЕЛЬНО ПРОШУ без корявого гугл переводчика!
- пожалуйста,помогите перевести с рус на англ:))))
- Переведите, пожалуйста, а англ.яз. предложения в Complex Object
- переведите пожалуйста на англ.язык: