Привет. Помогите, пожалуйста понять речь автора: )
Все расшифровали, но осталось два не понятных отрывка:
1) 2.14 - 2.20
2) 3.51 - 3. 58
Видео для расшифровки
Лингвистика
Помогите расшифровать два отрывка из видео.
2.14 even leaving us he's somewhere that is in a certain way atheist because it doesn't understand God as existing being (даже оставив нас он (т. е Бог наверно имеется в виду) есть где-то и это значит, что атеист, это тот, кто не осознает Бога как материально существующего. ) being - от human being - существо, человек как существо. надо еще и учитывать, что говорящий француз и у него плохо с произношением и грамматикой.
3.51-3.58 USO and sense of when the things are (на французский манер произнесено sense как "санс") picked not juesusias according to plaids and even hideouts terms
uso (фран) прибор для испытания
plaids произнес как плейдОс -абстрактно испол. -плед, покрывало (например говорят у мамы под крылышком вот и автор говорит что Бог как плед и even hideouts-даже как убедище)
juesusias- эт он хотел так выразить слово "христианские"
Вообщем, вот что НАВЕРНО хотел сказать этот француз (но если че не судите строго!) : нет прибора, чтобы установить существование Бога, и смысл в нем наверное в следующем-христиане воспринимают Его как защиту для себя
дяде так и хочется сказать, чтоб не мучал слух и учил англ, если на нем хочет изъясняться
3.51-3.58 USO and sense of when the things are (на французский манер произнесено sense как "санс") picked not juesusias according to plaids and even hideouts terms
uso (фран) прибор для испытания
plaids произнес как плейдОс -абстрактно испол. -плед, покрывало (например говорят у мамы под крылышком вот и автор говорит что Бог как плед и even hideouts-даже как убедище)
juesusias- эт он хотел так выразить слово "христианские"
Вообщем, вот что НАВЕРНО хотел сказать этот француз (но если че не судите строго!) : нет прибора, чтобы установить существование Бога, и смысл в нем наверное в следующем-христиане воспринимают Его как защиту для себя
дяде так и хочется сказать, чтоб не мучал слух и учил англ, если на нем хочет изъясняться
3.51 essense or substance, oussia(s) - то же самое, только по-гречески, essence or substance...implique(похоже, по-французски говорит).. . according to Plato's or even Heidegger's terms (plaids and hideouts )
Костя Михальцевич
спасибо! как раз искал это слово! весь словарь латыни облазил, так и не нашел) а слово оказалось греческим)
Хамдам Аметов
Рада, если удалось помочь. Самой даже стало интересно.
Хамдам Аметов
Как я понимаю, именно с переводом с греческого , essence or substance, возникают разногласия между философами в понимании природы бога, об этом он и толкует.
Поняла только первый отрывок.
...of being radical atheist even leaving us in some word that is in a certain way an atheist because it isn't God...
...of being radical atheist even leaving us in some word that is in a certain way an atheist because it isn't God...
Похожие вопросы
- Помогите расшифровать криптографию: 38470 16 309672 1678 36785 90 90367.
- Помогите расшифровать текст в песне.
- Кто поможет перевести небольшой отрывок на немецком языке?
- Помогите расшифровать с английского!
- Кто знает перевод? помогите расшифровать.
- помогите расшифровать
- Прислали шифр, там должен быть номер кое какой, помогите расшифровать а то уже все передумал и не получается:(
- помогите расшифровать,пожалуйста
- Помогите расшифровать! ВВЦ, ТВ, СМИ, МВД, РАН.
- Помогите расшифровать иероглифы на японском веере
Все по полочкам!))