Лингвистика

Помогите пожалуйста сформулировать правило на английском языке про конструкцию there is/ there are.

А что тут формулировать?

Конструкция there is/there are используется когда нужно сказать о существовании некоего предмета (неких предметов) или некоего человека (неких людей) в каком-то месте.
На русский язык конструкция с there is/there are переводится как правило с конца, с обстоятельства места или времени. Само слово there при переводе опускается. Is или are иногда переводятся как "есть", "существует", "находится". Если это в прошедшем или будущем временах, то was/were/will be переводятся обязательно.

Эта конструкция используется ТОЛЬКО при обозначении неопределённых предметов или людей. С определёнными предметами или людьми используется другая конструкция.

Ах, вам на английском!
We use there is/there are constructions talking about the existence of people, things etc. This construction is translated in Russian with the adverbial modifiers of place or time preceding the rest of the sentence and the word "there" is omitted.

The construction is used ONLY when we are speaking about the existence of unknown or indefinite things or people .
Ираида Воротынцева
Ираида Воротынцева
81 991
Лучший ответ
Эта конструкция используется для указания на месторасположение объекта или времени события.
There is a car in the street. There is a party tonight. При этом об объекте/событии говорят обобщенно, и используют артикль а (an) либо «нулевой» .
Смысловую разницу можно почувствовать, сравнив два предложения на русском языке:
Во дворе трава. ( требуется there is…)
Трава во дворе. (не требуется three is… )

Надеюсь, с английским справитесь.
Петр Кабанов
Петр Кабанов
43 004