
Сейчас покажу поближе.

Фотографии сделаны на газовой заправочной станции в одном из городов Хакасии. Работники заправки объяснили такое написание тем, что "слово степЕнь - мужского рода".
Ох! Интересный какой вопрос! То, что слово СТЕПЕНЬ женского рода, даже и не обсуждается, а вот почему так написали.. .
Возможно. что газозаправочный аппарат импортного производства и надпись была сделана в стране изготовителя; в таком случае похожие ляпы нередкость.
А работникам заправки всё равно - лишь бы степЕнь заполнения не нарушалась!...)))
Женского рода. Ну что тут сказать? Русские-то сейчас многие свой язык толком не знают, так что хакасы не удивляют...
На заправке в Хакассии оно, может, и мужского, а так - женского. Правильно эта надпись должна была выглядеть так: максимальный уровень заполнения 80%.
"Максимальный степень" писал максимальный пень.
Э. Бак мужской род, да? Значит степень заполнений бак мужской! В Хакасий каждый знает!
Женского. "В ТОЙ или Иной степени" (пример предложения)
Наш ответ Чемберлену

женского.. .
надо уважать народ, который пытается говорить на вашем языке.. . (кстати большиство народов на земле как правило в восторге от того, что иноземец говорит на их языке, правильно, не правильно, выражая свое уважение )
не думаю, что англичане незнание английского языка русскими будут ассоциировать с бредом наподобие унитаза и прочей дребени.. . шо за люди....
Иностранцам и хакасам надо прощать ошибки, а вот русским- нет.
Население Хакасии
Коренные жители Хакасско-Минусинской котловины - хакасы, тюркоязычный народ. По антропологическому типу хакасы принадлежат монголоидной расе с примесью европеоиднов. Хакасы - миролюбивый и гостеприимный народ с яркой самобытной культурой основанной на шаманизме и манихействе. Сегодня коренное население составляет чуть более 11% всего населения Республики. Родной язык сохранили 85% хакасов.
Отсюда и степЕнь у них мужеского пола.
Cтепень-женского рода, но по мнению работников заправки это слово гермофродит.
Полюбому женского. Но в Германии тоже "девочка" среднего рода))
степень-она моя-женский род
Но если копнуть поглубже, то выясняется, что в 18 веке оно было мужского рода. Достаточно открыть "Российскую грамматику" Михал-Васильича и увидеть:
... отсюду имеют прилагательные имена разные степени: первый - положительный, которым вещи изображаются (светлый студёный), вторый - рассудительный, которым о свойстве вещи преимущественнее рассуждаем (светлее, студенее). Превосходный степень составляется из положительного и предлога пре-: пресветлый.
Отсюда возникает интересный вопрос: в какой момент и почему слово "степень" поменяло род.