Chapter One
The Holiday Cocktail Lounge
It was always Christmas down at the Holiday Cocktail Lounge on St. Mark's Place in the East Village; the twinkling lights were left hanging up on the crossbeams year-round, just like the silver tinsel looped around the edge of the counter and the cheerful tree in the back, its ornaments glittering in the dim light. The Holiday, as the regulars called it, was a New York institution. The bar had been a speakeasy during Prohibition, and counted as its patrons the poet W. H. Auden, who lived next door, and Trotsky, who bunked across the street.
No one could put a finger on why the bar had lasted so long. Its resilient popularity was an anomaly in a town where velvet-rope emporiums serving thousand-dollar champagne bottles had become the norm. Maybe it was the custom-made cocktails-the bartender always seemed to know what you wanted to drink-or maybe it was the cozy, quiet feel of the place that murmured a welcome to every weary patron that walked through its doors. Or maybe it was the way the Rolling Stones sounded from the ancient jukebox, all heart and yearning. Time did not just stop at the Holiday, it came to a standstill,
Лингвистика
Кто хорошо знает английский, переведите пожалуйста текст.
"Ниасилил, многа букав" (с) Слишком лениво переводить такой большой кусок текста.
Google translator http://translate.google.com Вам в помощь. :-)
Google translator http://translate.google.com Вам в помощь. :-)
Глава первая
Зал отдыха коктейль
Это всегда было Рождество вниз в зал отдыха Коктейль на площади Святого Марка в Ист-Виллидж, мерцающие огни повисли на перекладине круглый год, так же, как серебряная мишура, обматывается вокруг краю прилавка и веселый дерево в спине, ее украшения сверкают на тусклый свет. Праздник, как называли его завсегдатаи, была Новое заведение Йорке. Бар был Speakeasy во время сухого закона, и учитывается как своих покровителей поэта У. Х. Одена, который жил по соседству, и Троцкий, bunked через улицу.
Никто не мог положить палец на том, почему бар длилось так долго. Его популярность была устойчивой аномалия в городе, где бархатной веревкой товарные выступающей тысяч долларов бутылки шампанского стало нормой. Может быть, это был заказ коктейлей-бармен всегда казалось, знал, что вы хотели, чтобы пить, а может быть, уютные, спокойные ощущения место, пробормотал добро пожаловать в каждом уставший покровителя, который шел через свои двери. Или, может быть, это был способ Rolling Stones прозвучало из древнего музыкального автомата, все сердце и тоской. Время не просто остановиться на празднике, она пришла в тупик,
На латинице
Зал отдыха коктейль
Это всегда было Рождество вниз в зал отдыха Коктейль на площади Святого Марка в Ист-Виллидж, мерцающие огни повисли на перекладине круглый год, так же, как серебряная мишура, обматывается вокруг краю прилавка и веселый дерево в спине, ее украшения сверкают на тусклый свет. Праздник, как называли его завсегдатаи, была Новое заведение Йорке. Бар был Speakeasy во время сухого закона, и учитывается как своих покровителей поэта У. Х. Одена, который жил по соседству, и Троцкий, bunked через улицу.
Никто не мог положить палец на том, почему бар длилось так долго. Его популярность была устойчивой аномалия в городе, где бархатной веревкой товарные выступающей тысяч долларов бутылки шампанского стало нормой. Может быть, это был заказ коктейлей-бармен всегда казалось, знал, что вы хотели, чтобы пить, а может быть, уютные, спокойные ощущения место, пробормотал добро пожаловать в каждом уставший покровителя, который шел через свои двери. Или, может быть, это был способ Rolling Stones прозвучало из древнего музыкального автомата, все сердце и тоской. Время не просто остановиться на празднике, она пришла в тупик,
На латинице
Глава первая Lounge отдыха Коктейль Это всегда было Рождество вниз в зал отдыха Коктейль на площади Святого Марка в Ист-Виллидж, мерцающие огни повисли на перекладине круглый год, так же, как серебряная мишура, обматывается вокруг края Счетчик и веселое дерево в спине, ее украшения сверкают на тусклый свет. Праздник, как называли его завсегдатаи, была Новое заведение Йорке. Бар был Speakeasy во время сухого закона, и учитывается как своих покровителей поэта У. Х. Одена, который жил по соседству, и Троцкий, bunked через улицу. Никто не мог положить палец на том, почему бар длилось так долго. Его популярность была устойчивой аномалия в городе, где бархатной веревкой товарные выступающей тысяч долларов бутылки шампанского стало нормой. Может быть, это был заказ коктейлей-бармен всегда казалось, знал, что вы хотели, чтобы пить, а может быть, уютные, спокойные ощущения место, пробормотал добро пожаловать в каждом уставший покровителя, который шел через свои двери. Или, может быть, это был способ Rolling Stones прозвучало из древнего музыкального автомата, все сердце и тоской. Время не просто остановиться на празднике, он пришел в тупик
Похожие вопросы
- Кто хорошо знает английский, переведите, пожалуйста! Текст сложный! Перевод с русского
- знающие английский! переведите пожалуйста текст ПРАВИЛЬНО!
- Люди, знающие английский, переведите, пожалуйста следующий текст:
- знатоку английского переведите, пожалуйста текст на английский.
- Кто знает английский переведите пожалуйста. Буду благодарен!
- кто знает английский переведите пожалуйста... помогите друзья!
- Кто знает английский, переведите, пожалуйста!
- Кто знает английский переведите пожалуйста!
- Кто знает английский, переведите пожалуйста, песенку
- Кто реально знает английский? Переведите пожалуйста...