Лингвистика

Почему в слове "What" буква "t" в произношении слышится как "ч"?

Когда после конечной t следует звук j (как в слове you), то в результате их комбинации возникает "ч". Такое звучание закрепилось в безударных слогах в словах типа future, mutual, situation и т. п. Соответственно тот же эффект возникает и на стыке слов, при условии, что Вы правильно ставите язык при произношении.

Кстати, в британском "ч" возникает и в таких словах как Tuesday, tune...
Юрий Благов
Юрий Благов
87 337
Лучший ответ
Потому что английские t и d взрывные.
Потому что звуки p, t, k произносятся с так называемым придыханием; в случае с t, Вами это воспринимается на слух как русский звук ч
Да, странный язык - много раз в рекламах и фильмах слышал как они произносят "Oh my God" - оу май гаш
нет, не как "ч",а как "ть"
Таким есть произношение этого слова.
Это диалект какой-то. Никогда не слышал такого произношения.
МУ
Мария Усова
6 866
Потому, что в слове what буква t слышится как т
Неправда!)
обычное дело, когда слова what и you произноситься вместе получается вочью
может у америкосов быть так у них так же как и инглишь только коверкают немного у букву Р у них произносят везде и т. п.
ИМ
Иван Мунтян
2 521
потому что вообще англ-язык странный. Пишем одно- читаем другое.
Елена Дон
Елена Дон
2 369
Особенность американского произношения. В Британии не слышится)))
Sholpan Kobesova
Sholpan Kobesova
1 534
Наверное ты путаешь слово" what-что" со словом "watch-смотреть"
Лариса, никогда не было придыхания не в начале слова!! ! Не вводите в заблуждение! Если где-то и произносится как "ч", то не в академическом английском. Англичане же могут спросить про наше "ваще": почему "б" пропало? :) Ведь по правилам вроде как положено...
Как правило в потоке речи (особенно у американцев) такой феномен существует. Но с другой стороны, в процессе говорения мы и в родном языке где-то сглатываем, а при бысторой речи так же трансформируем звуковой состав слова. Язык ведь живой...